1 |
Source or target first? Comparison of two post-editing strategies with translation students
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03546151 ; 2022 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Automatic Normalisation of Early Modern French
|
|
|
|
In: https://hal.inria.fr/hal-03540226 ; 2022 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Offline Corpus Augmentation for English-Amharic Machine Translation
|
|
|
|
In: 2022 The 5th International Conference on Information and Computer Technologies ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03547539 ; 2022 The 5th International Conference on Information and Computer Technologies, Mar 2022, New York, United States (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
DeepL et Google Translate face à l'ambiguïté phraséologique
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03583995 ; 2022 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
From Disrupted Classrooms to Human-Machine Collaboration? The Pocket Calculator, Google Translate, and the Future of Language Education
|
|
|
|
In: L2 Journal, vol 14, iss 1 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Thirty Years of Machine Translation in Language Teaching and Learning: A Review of the Literature
|
|
|
|
In: L2 Journal, vol 14, iss 1 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
A “Hands-On” Approach to Raise Awareness of Technologies: A Pilot Class and its Lessons
|
|
|
|
In: L2 Journal, vol 14, iss 1 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Do You Speak Translate?: Reflections on the Nature and Role of Translation
|
|
|
|
In: L2 Journal, vol 14, iss 1 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Exploring Foreign Language Students’ Perceptions of the Guided Use of Machine Translation (GUMT) Model for Korean Writing
|
|
|
|
In: L2 Journal, vol 14, iss 1 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Machine Translation: Friend or Foe in the Language Classroom?
|
|
|
|
In: L2 Journal, vol 14, iss 1 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Proficiency and the Use of Machine Translation: A Case Study of Four Japanese Learners
|
|
|
|
In: L2 Journal, vol 14, iss 1 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
What’s Wrong with “What is your name?” > “Quel est votre nom?”:Teaching Responsible Use of MT through Discursive Competence and Metalanguage Awareness
|
|
|
|
In: L2 Journal, vol 14, iss 1 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Neural MT and Human Post-editing : a Method to Improve Editorial Quality
|
|
|
|
In: ISSN: 1134-8941 ; Interlingüística ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03603590 ; Interlingüística, Alacant [Spain] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2022, pp.15-36 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
The use of online translators by students not enrolled in a professional translation program: beyond copying and pasting for a professional use
|
|
|
|
In: EAMT2022 (European Association for Machine Translation) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03656029 ; EAMT2022 (European Association for Machine Translation), Jun 2022, Ghent, Belgium ; https://eamt2022.com/ (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Le modèle Transformer: un « couteau suisse » pour le traitement automatique des langues
|
|
|
|
In: Techniques de l'Ingenieur ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03619077 ; Techniques de l'Ingenieur, Techniques de l'ingénieur, 2022, ⟨10.51257/a-v1-in195⟩ ; https://www.techniques-ingenieur.fr/base-documentaire/innovation-th10/innovations-en-electronique-et-tic-42257210/transformer-des-reseaux-de-neurones-pour-le-traitement-automatique-des-langues-in195/ (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
The use of MT by undergraduate translation students for different learning tasks
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03547415 ; 2022 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Machine Translation and Gender biases in video game localisation: a corpus-based analysis
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03540605 ; 2022 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
АКТУАЛЬНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ ЦИФРОВИЗАЦИИ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБУЧЕНИЯ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ ... : CURRENT TRENDS IN DIGITALIZATION OF FOREIGN LANGUAGE EDUCATION IN A NON-LINGUISTIC UNIVERSITY ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Maschinelle Übersetzung (MT) für den Notfall : Ratgeber zum Einsatz von MT Tools für die Kommunikation mit Flüchtlingen aus der Ukraine ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Neural machine translation and language teaching : possible implications for the CEFR ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|