1 |
On Intracultural Idiolectal Phrasemes Coined by a Politician from a Translational Perspective. A Case Study: Problem Areas in Translating Jarosław Kaczyński’s phraseology
|
|
|
|
In: PHRASIS | Rivista di studi fraseologici e paremiologici; N. 3 (2019): Studi fraseologici e paremiologici ; 2531-0755 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Konwencjonalne peryfrazy zastępujące antroponimy w ujęciu kontrastywnym (na przykładzie polskich wyrażeń omownych i ich chorwackich odpowiedników)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Frasemas cuasi-equivalentes en la fraseología teórica, la fraseografía y la traductología
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
RECENT PHRASEOLOGICAL BORROWINGS IN THE MONOLINGUAL LEXICOGRAPHIC DESCRIPTION
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Kulturowe znaczenie komponentu frazeologizmu a jego międzyjęzykowa ekwiwalencja
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|