DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5
Hits 1 – 20 of 93

1
Measuring Terminology Consistency in Translated Corpora: Implementation of the Herfindahl-Hirshman Index
In: Information; Volume 13; Issue 2; Pages: 43 (2022)
BASE
Show details
2
Constructional equivalence in the Indonesian translations of ROB and STEAL ...
Rajeg, Gede Primahadi Wijaya. - : Open Science Framework, 2021
BASE
Show details
3
paracorp ...
Rajeg, Gede Primahadi Wijaya. - : Open Science Framework, 2021
BASE
Show details
4
Le particelle razve e neuželi alla luce del Corpus parallelo russo-italiano
Noseda, Valentina (orcid:0000-0002-5148-1241). - : Aracne, 2021. : country:ITA, 2021. : place:Roma, 2021
BASE
Show details
5
Translationese and register variation in English-to-Russian professional translation
In: New Perspectives on Corpus Translation Studies (2021)
BASE
Show details
6
The use of parallel Corpora for a contrastive (Russian-Italian) description of discourse markers: new instruments compared to traditional lexicography
Bonola, Anna Paola (orcid:0000-0003-3931-670X); Noseda, Valentina (orcid:0000-0002-5148-1241). - : Associazione per l’Informatica Umanistica e la Cultura Digitale, 2020. : country:ITA, 2020. : place:Milano, 2020
BASE
Show details
7
The use of English, Czech and French punctuation marks in reference, parallel and comparable web corpora: a question of methodology
In: Linguistica Pragensia, Vol 30, Iss 1, Pp 30-50 (2020) (2020)
BASE
Show details
8
A Sustainable and Open Access Knowledge Organization Model to Preserve Cultural Heritage and Language Diversity
In: ISSN: 2078-2489 ; Information ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02565134 ; Information, MDPI, 2019, 10 (10), pp.303. ⟨10.3390/info10100303⟩ (2019)
BASE
Show details
9
A Sustainable and Open Access Knowledge Organization Model to Preserve Cultural Heritage and Language Diversity
In: Information ; Volume 10 ; Issue 10 (2019)
BASE
Show details
10
Post-French Immersion Student Perceptions of Parallel Concordancing: A Mixed Methods Study
BASE
Show details
11
Extending the Galician Wordnet Using a Multilingual Bible Through Lexical Alignment and Semantic Annotation
: Schloss Dagstuhl - Leibniz-Zentrum fuer Informatik, 2018. : OASIcs - OpenAccess Series in Informatics. 7th Symposium on Languages, Applications and Technologies (SLATE 2018), 2018
BASE
Show details
12
A flexible framework for collocation retrieval and translation from parallel and comparable corpora
BASE
Show details
13
NLP Corpus Observatory – Looking for Constellations in Parallel Corpora to Improve Learners’ Collocational Skills
In: Schneider, Gerold; Graën, Johannes (2018). NLP Corpus Observatory – Looking for Constellations in Parallel Corpora to Improve Learners’ Collocational Skills. In: 7th Workshop on NLP for Computer Assisted Language Learning at SLTC 2018 (NLP4CALL 2018), Stockholm, 7 November 2018 - 7 November 2018, 69-78. (2018)
BASE
Show details
14
English to Spanish translated medical forms: A descriptive genre-based corpus study
In: Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, Vol 10, Iss 2, Pp 122-141 (2018) (2018)
BASE
Show details
15
Crossing the Border Twice: Reimporting Prepositions to Alleviate L1-Specific Transfer Errors
In: Graën, Johannes; Schneider, Gerold (2017). Crossing the Border Twice: Reimporting Prepositions to Alleviate L1-Specific Transfer Errors. In: Joint 6th Workshop on NLP for Computer Assisted Language Learning and 2nd Workshop on NLP for Research on Language Acquisition, Gothenburg, 22 May 2017 - 22 May 2017, 18-26. (2017)
BASE
Show details
16
The parallel Polish-Bulgarian-Russian corpus: problems and solutions
Sosnowski, Wojciech. - : Lexytrad, Research Group in Lexicography and Translation, 2016
BASE
Show details
17
Forms of Address as Discrete Modal Operators
In: Cognitive Studies | Études cognitives; No 16 (2016); 23-32 ; 2392-2397 (2016)
BASE
Show details
18
The Use of the Lexical Exponents of Hypothetical Modality in Polish and Lithuanian
In: Cognitive Studies | Études cognitives; No 16 (2016); 45-56 ; 2392-2397 (2016)
BASE
Show details
19
Parallel corpora. A real-time approach to the study of language change in progress
Christian Mair. - : Diacronia, 2015
BASE
Show details
20
Exploiting comparable corpora ...
Munteanu, Dragos Stefan. - : University of Southern California Digital Library (USC.DL), 2015
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
93
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern