1 |
"D'abominables mulets qui avaient le goût de citrouilles" : traduire les causes d'un ratage ; : Traduction, orthonymie et chaîne de causaliés
|
|
|
|
In: EISSN: 2104-3345 ; Revue Flaubert ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02464152 ; Revue Flaubert, Centre Flaubert, 2019, Bouvard et Pécuchet et l'agriculture, sous la direction de Stéphanie Dord-Crouslé et Éric Le Calvez, https://flaubert.univ-rouen.fr/revue/article.php?id=309 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Problèmes stylistiques de la traduction : à propos de quelques traductions italiennes de Bouvard et Pécuchet
|
|
|
|
In: ISSN: 2585-8483 ; Romanistica Comeniana ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02464157 ; Romanistica Comeniana, Université Comenius de Bratislava, 2018, Langues, littératures et cultures au sein du monde roman et ses rapports avec l'Europe centrale et orientale, pp.57-70 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Genèse de la traduction ou traduction de la genèse ? à propos de quelques traductions italiennes de l'incipit de Bouvard et Pécuchet
|
|
|
|
In: ISSN: 1278-334X ; Transalpina : études italiennes ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02464172 ; Transalpina : études italiennes, Presses universitaires de Caen, 2015, Poétique des Archives. Genèse des traductions et communautés de pratiques, sous la direction de Viviana Agostini-Ouafi et Antonio Lavieri, pp.107-123 (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|