1 |
АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ КАЗАХСТАНСКОГО ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ ... : TOPICAL ISSUES OF KAZAKHSTAN TRANSLATION ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Язык, перевод, коммуникация в условиях полилога культур ... : труды Международного студенческого лингвистического форума 2020, 19-21 марта 2020 года ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Актуальные вопросы переводоведения в Китае ; Current translation issues in China
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Теория грамматики в переводческом освещении : учебно-методическое пособие
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Peculiatities of translation of poetic texts ; Специфика перевода поэтических текстов
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ОППОЗИЦИОННОЙ КОММУНИКАЦИИ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ ... : LINGUISTIC MEANS OF OPPOSITIONAL COMMUNICATION IN THE POLITICAL DISCOURSE ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Трудности перевода медицинских текстов (немецкий язык) ... : Difficulties in translating medical texts (german) ...
|
|
Маевский, В.М.. - : Вестник Российского нового университета серия «Человек в современном мире», 2019
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Когнитивная модель лингвистической обработки текстового корпуса как образовательная технология построения стратегии перевода ... : Translation strategy: building technology and cognitive tools ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Перевод названий объектов мультиязычных web-карт ; Translation of Place-Names on Multilingual Web-Maps
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Speech Recognition Technology in Cognitive Translation Studies ; Технология распознавания речи в когнитивном переводоведении
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
DETERMINING QUALIFICATION REQUIREMENTS FOR THE MILITARY INTERPRETER ; ОПРЕДЕЛЕНИЕ КВАЛИФИКАЦИИ ВОЕННОГО ПЕРЕВОДЧИКА ; ВИЗНАЧЕННЯ КВАЛІФІКАЦІЇ ВІЙСЬКОВОГО ПЕРЕКЛАДАЧА
|
|
|
|
In: Writings in Romance-Germanic Philology; № 1(40) (2018); 75-82 ; Записки з романо-германської філології; № 1(40) (2018); 75-82 ; 2518-7627 ; 2307-4604 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
ДВУЯЗЫЧНЫЙ / МНОГОЯЗЫЧНЫЙ (ПАРА РУССКИЙ-АНГЛИЙСКИЙ) ВЕБ-САЙТ СЛОВАРЬ И ЕГО ЛОКАЛИЗАЦИЯ ... : BILINGUAL / MULTILINGUAL (RUSSIAN-ENGLISH) WEBSITE DICTIONARY AND ITS LOCALIZATION ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Способы обучения некоторым необходимым навыкам перевода ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Передача реалий в аудиовизуальном переводе (на примере сериала «Vikings») ; Ways of Audiovisual Translating of Realia (on the Example of the Series «Vikings»)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
ДИДАКТИКА УСТНОГО И ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДА В УСЛОВИЯХ ГЛОБАЛИЗАЦИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
|
|
СЕРОШТАН ЕЛЕНА ГЕННАДЬЕВНА. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Череповецкий государственный университет», 2016
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
ИСТОКИ И РАЗВИТИЕ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ В 1975-2016 ГГ
|
|
БАССНЕТТ СЬЮЗЕН. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Санкт-Петербургский государственный университет», 2016
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Российские новости: лексико-грамматические особенности перевода ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
К ВОПРОСУ О ФАКТОРАХ, ВЛИЯЮЩИХ НА ДОСТУПНОСТЬ ЗНАНИЯ (НА ПРИМЕРЕ ИСТОРИИ И ТЕОРИИ ПЕРЕВОДА)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
ЯПОНСКАЯ КАТЕГОРИЯ ВЕЖЛИВОСТИ КАК ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА ВО ФРАНЦУЗСКОЙ И РУССКОЙ ВЕРСИЯХ АНИМЕ-ФИЛЬМА Х. МИЯДЗАКИ 千と千尋の神隠し/ «LE VOYAGE DE CHIHIRO» / «УНЕСЕННЫЕ ПРИЗРАКАМИ»
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|