DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 19 of 19

1
Explicitation and translation editing environments
BASE
Show details
2
CONTRASTIVE TERMINOLOGY: SEMITIC, ANGLO-GERMANIC AND LATIN CONCEPT BUILDING THROUGH COMPLEX TERMS. (AVOIDING ONE-WAY METHOD PROCEDURES IN TRANSLATION) ...
Aguilar-Amat, Anna; Neunzig, Willy; Sánchez-Gijón, Pilar. - : POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP, 2019
BASE
Show details
3
Parallel corpora preparation for machine translation of low-resource languages : Turkish to English cardiology corpora
BASE
Show details
4
La traducción español/chino de términos futbolísticos en los medios de comunicación escrita = Translating Football Terms between Spanish and Chinese in Written Press
Zhang, Tianqi; Aguilar-Amat, Anna. - : Universitat de Girona. Grupo de Investigación Análisis de la Recepción de las Pantallas Audiovisuales (ARPA), 2017
BASE
Show details
5
Aspectes sexistes en la fraseologia sobre la dona : estudi diacrònic de refranys del diccionari bilingüe català-castellà de Jaume Àngel Saura (1886)
BASE
Show details
6
Neologismos : pros y contras en la evolución del español
BASE
Show details
7
La traducción español/chino de términos futbolísticos en los medios de comunicación escrita = Translating Football Terms between Spanish and Chinese in Written Press
In: RACO (2017)
BASE
Show details
8
MonTi (Monografies de Traducció i d’Interpretació), 6, 2014.
In: Quaderns: revista de traducció; Núm. 22 (2015); p. 426-430 (2015)
BASE
Show details
9
Explicitation and translation editing environments
Mesa-Lao, Bartolomé. - : Universitat Autònoma de Barcelona, 2014
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2014)
BASE
Show details
10
QUARKpoesia o la poesia dins del discurs
In: Quaderns: revista de traducció; Núm. 20 (2013); p. 253-265 (2013)
BASE
Show details
11
Teaching and learning terminology : new strategies and methods
Faber Benítez, Pamela; Depierre, Amélie; Montero Martínez, Silvia. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins, 2011
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
12
Anàlisi automatitzada d'un corpus sincrònic bilingüe (castellà, anglès) sobre Cultura de Pau : xarxa conceptual, equivalències i col·locacions del terme "pau"
BASE
Show details
13
Applying terminology knowledge to translation : problem-based learning for a degree in translation and interpreting
In: Terminology. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 15 (2009) 1, 105-118
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
14
Contrastive terminology: semitic, anglo-germanic and latin concept building through complex terms. (avoiding one-way method procedures in translation
Aguilar-Amat, Anna; Neunzig, Willy; Touhami, Ouissem. - : Instituto Politécnico do Porto. Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, 2005
BASE
Show details
15
Contrastive terminology : semitic, anglo-germanic and latin concept building through complex terms. (Avoiding one-way method procedures in translation)
BASE
Show details
16
Traducción, computación, utopía
In: T & T. - Luxembourg : Office des Publ. Officielles des Communautés Européennes (2002) 2, 15-50
BLLDB
Show details
17
Terminologia i llengües minoritzades
BASE
Show details
18
Terminologia i llengües minorizades
In: Quaderns: revista de traducció; 1999: Núm.: 3; p. 101-112 (1999)
BASE
Show details
19
La naturaleza sintáctica del nombre
BASE
Show details

Catalogues
1
0
1
0
0
0
0
Bibliographies
3
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
16
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern