DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6
Hits 1 – 20 of 106

1
Acoustic echo cancellation with the dual-signal transformation LSTM network ...
BASE
Show details
2
Speech Audiometry at Home: Automated Listening Tests via Smart Speakers With Normal-Hearing and Hearing-Impaired Listeners
In: Trends Hear (2020)
BASE
Show details
3
Mehrsprachigkeit in Organisationen
In: Handbuch Sprache in Organisationen (2018), 228-245
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
Show details
4
Translating and Interpreting Healthcare Discourses
Varela Salinas, María-José [Herausgeber]; Meyer, Bernd [Herausgeber]. - Berlin : Frank & Timme, 2016
DNB Subject Category Language
Show details
5
Translating and interpreting healthcare discourses = Traducir e interpretar en el ámbito sanitario
Varela Salinas, Maria-José Herausgeber]. - Berlin : Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, 2015
DNB Subject Category Language
Show details
6
La pratique multilingue, les régimes linguistiques et la culture traductionnelle dans des hôpitaux allemands
In: Traduire et interpréter en situations sociales. Santé, éducation, justice (2015), 75-90
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
7
Bericht über das 55. Treffen des Arbeitskreises Angewandte Gesprächsforschung am 7. und 8. November 2014 an der Züricher Hochschule für Angewandte Wissenschaften in Winterthur: Kommunikation in Betrieben, Organisationen und Institutionen
In: Gesprächsforschung. Online-Zeitschrift zur verbalen Interaktion 16 (2015), 278-284
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
Show details
8
Rezension zu: Katharina Rosenberg: Interkulturelle Behördenkommunikation. Eine gesprächsanalytische Untersuchung zu Verständigungsproblemen zwischen Migranten und Behördenmitarbeitern in Berlin und Buenos Aires
In: Gesprächsforschung. Online-Zeitschrift zur verbalen Interaktion 16 (2015), 111-115
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
9
Ärztliche Gespräche mit MigrantInnen
In: Handbuch Sprache in der Medizin (2015), 300-316
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
Show details
10
La pratique multilingue, les régimes linguistiques et la culture traductionnelle dans des hôpitaux allemands
In: Langage et société, N 153, 3, 2015-07-31, pp.75-90 (2015)
BASE
Show details
11
Handbuch für das computergestützte Transkribieren nach HIAT
Rehbein, Jochen [Verfasser]; Schmidt, Thomas [Verfasser]; Meyer, Bernd [Verfasser]. - Mannheim : Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek, 2014
DNB Subject Category Language
Show details
12
Community Interpreting als Beitrag zur interkulturellen Öffnung.
In: Migration und Soziale Arbeit 36 (2014) 1, 76-83
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
13
Interpreting risks. Medical complications in interpreter-mediated doctor-patient communication
In: European Journal of Applied Linguistics 2 (2014) 2, 233-253
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
14
Herkunftssprachen als kommunikative Ressource? Am Beispiel der Kommunikation im Krankenhaus
In: Baustelle Mehrsprachigkeit. Herausforderung für Institutionen und Unternehmen (2014), 123-136
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
Show details
15
Transferring linguistic know-how into institutional practice
Bührig, Kristin (Hrsg.); Meyer, Bernd (Hrsg.). - Amsterdam : John Benjamins, 2013
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
Show details
16
Transferring linguistic know-how into institutional practice
Bührig, Kristin (Hrsg.); Meyer, Bernd (Hrsg.). - Amsterdam [u.a.] : Benjamins, 2013
UB Frankfurt Linguistik
Show details
17
Transferring linguistic know-how into institutional practice
Bührig, Kristin (Hrsg.); Meyer, Bernd. - Amsterdam ; Philadelphia : Benjamins, 2013
IDS Mannheim
Show details
18
Transfer is not a one-way street. Insights on Ad-hoc interpreting in German hospitals. In: Transferring linguistic know-how into institutional practice
In: Hamburg Studies in Multilingualism (2013), 137-150
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
Show details
19
Hamburg Studies in Multilingualism
Bührig, Kristin (Hrsg.); Meyer, Bernd (Hrsg.). - Amsterdam : Benjamins, 2013
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
Show details
20
Explaining the interpreter’s unease : conflicts and contradictions in bilingual communication in clinical settings
In: Multilingual individuals and multilingual societies (Amsterdam, 2012), p. 407-417
MPI für Psycholinguistik
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6

Catalogues
14
7
5
0
9
0
0
Bibliographies
20
0
1
55
0
0
0
0
3
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
1
0
0
0
Open access documents
6
0
1
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern