DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 42

1
Traduire Huck Finn : entre doxa et créativité
In: Penser la traduction : cycle de rencontres sur la traduction ; https://hal-univ-artois.archives-ouvertes.fr/hal-03295987 ; Penser la traduction : cycle de rencontres sur la traduction, Université de Haute Alsace, Jan 2020, Mulhouse, France (2020)
BASE
Show details
2
La traduction anglais-français : manuel de traductologie pratique
Wecksteen-Quinio, Corinne; Mariaule, Michaël; Lefebvre-Scodeller, Cindy. - : HAL CCSD, 2020. : Boeck Supérieur, 2020
In: https://hal-univ-artois.archives-ouvertes.fr/hal-03289862 ; Boeck Supérieur, 268 p., 2020, 978-2-8073-2853-2 (2020)
BASE
Show details
3
Comment rendre le(s) sens/l'essence du 'N-Word' : le casse-tête du traducteur
In: Journée d'étude : Dire et traduire la couleur noire : nommer l’identité africaine-américaine en anglais et en français ; https://hal-univ-artois.archives-ouvertes.fr/hal-03295886 ; Journée d'étude : Dire et traduire la couleur noire : nommer l’identité africaine-américaine en anglais et en français, Université de Lille, Oct 2020, Lille, France (2020)
BASE
Show details
4
Au cœur de la traductologie : hommage à Michel Ballard
Ballard, Michel (Gefeierter); Hulst, Lieven d' (Herausgeber); Mariaule, Mickaël (Herausgeber). - Arras : Artois Presses Université, 2019
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
5
Antiquité et traduction : de l'Égypte ancienne à Jérôme
Hulst, Lieven d' (Herausgeber); Balliu, Christian (Mitwirkender); Chevrel, Yves (Mitwirkender). - Villeneuve d'Ascq, France : Presses universitaires du Septentrion, 2019
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
6
Connotations culturelles et traduction : entre variation diachronique et variation synchronique
In: Traduction et interculturalité. Entre identité et altérité ; https://hal-univ-artois.archives-ouvertes.fr/hal-03290169 ; Nikol Dziub; Tatiana Musinova; Augustin Voegele. Traduction et interculturalité. Entre identité et altérité, n° 36, Peter Lang, pp.51-63, 2019, Études de linguistique, littérature et art, 978-3-631-78561-4 (2019)
BASE
Show details
7
Antiquité et traduction : de l'Égypte ancienne à Jérôme
D'hulst, Lieven; Mariaule, Mickaël; Wecksteen-Quinio, Corinne. - : HAL CCSD, 2019. : Presses universitaires du Septentrion, 2019
In: https://hal-univ-artois.archives-ouvertes.fr/hal-03289910 ; Corinne Wecksteen-Quinio; Lieven D'hulst; Mickaël Mariaule. Presses universitaires du Septentrion, 124 p., 2019, Traductologie (Villeneuve d'Ascq), 978-2-7574-2445-2. ⟨10.4000/books.septentrion.36865⟩ (2019)
BASE
Show details
8
Au cœur de la traductologie ; Au cœur de la traductologie : hommage à Michel Ballard
Wecksteen-Quinio, Corinne; D'hulst, Lieven; Mariaule, Mickael. - : HAL CCSD, 2019. : Artois Presses Université, 2019
In: Au coeur de la traductologie : hommage à Michel Ballard ; https://hal-univ-artois.archives-ouvertes.fr/hal-03289941 ; Lieven D’hulst; Mickaël Mariaule; Corinne Wecksteen-Quinio. Au coeur de la traductologie : hommage à Michel Ballard, Jun 2016, Arras, France. Artois Presses Université, 336 p, 2019, Traductologie (Arras), 978-2-84832-332-9. ⟨10.4000/books.apu.20393⟩ (2019)
BASE
Show details
9
« Il fallait qu’il parle américain »… en français : quelques enjeux de la traduction des accents et dialectes
In: L’intraduisible. Les méandres de la traduction ; L'intraduisible : les méandres de la traduction ; https://hal-univ-artois.archives-ouvertes.fr/hal-03290178 ; Sabrina Baldo de Brébisson; Stéphanie Genty. L’intraduisible. Les méandres de la traduction, Artois Presses Université, pp. 277-296, 2019, Etudes linguistiques, 978-2-84832-326-8. ⟨10.4000/books.apu.19488⟩ (2019)
BASE
Show details
10
Traduction " Belles Infidèles", adaptation : quelques repères théoriques
In: Séminaire transversal du laboratoire Textes et Cultures : Traduction, traductologie et Transculturalités ; https://hal-univ-artois.archives-ouvertes.fr/hal-03295904 ; Séminaire transversal du laboratoire Textes et Cultures : Traduction, traductologie et Transculturalités, Université d'Artois, Jun 2019, Arras, France (2019)
BASE
Show details
11
Les traductions de Huckleberry Finn de Mark Twain : entre pluralisme et conformisme
In: Séminaire doctoral interne : Ethique et inégalité(s) ; https://hal-univ-artois.archives-ouvertes.fr/hal-03295993 ; Séminaire doctoral interne : Ethique et inégalité(s), Université d'Artois - Etudes Transculturelles (laboratoire Textes et Cultures); Corinne Wecksteen-Quinio, Feb 2019, Arras, France (2019)
BASE
Show details
12
La métaphore en question(s) / question(s) de métaphore : quelques aspects traductologiques
In: Ici et Ailleurs dans la littérature traduite ; https://hal-univ-artois.archives-ouvertes.fr/hal-03290341 ; Corinne Wecksteen-Quinio; Xiaoshan Dantille. Ici et Ailleurs dans la littérature traduite, Artois Presses Université, pp. 141-164, 2017, Traductologie, 9782848324432 (2017)
BASE
Show details
13
Ici et ailleurs dans la littérature traduite
Dantille, Xiaoshan; Wecksteen-Quinio, Corinne. - : HAL CCSD, 2017. : Artois presses Université, 2017
In: Ici et ailleurs dans la littérature traduite ; https://hal-univ-artois.archives-ouvertes.fr/hal-03289964 ; Ici et ailleurs dans la littérature traduite, May 2015, Arras, France. Artois presses Université, 252 p., 2017, Traductologie (Arras), 978-2-84832-276-6. ⟨10.4000/books.apu.1336⟩ (2017)
BASE
Show details
14
La traduction des connotations culturelles : variations diachronique et synchronique
In: Journée d'étude : Traduction et interculturalité ; https://hal-univ-artois.archives-ouvertes.fr/hal-03295668 ; Journée d'étude : Traduction et interculturalité, Université de Haute Alsace, Jan 2017, Mulhouse, France (2017)
BASE
Show details
15
Le traducteur : un écrivain refoulé ? Réflexions sur Les nègres du traducteur, de Claude Bleton, et sur La vengeance du traducteur, de Brice Matthieussent
In: La traductologie et bien au-delà. Mélanges offerts à Claude Bocquet ; https://hal-univ-artois.archives-ouvertes.fr/hal-03290352 ; Sylvie Monjean-Decaudin. La traductologie et bien au-delà. Mélanges offerts à Claude Bocquet, Artois Presses Université, pp. 19-34, 2016, Traductologie, 978-2-84832-233-9 (2016)
BASE
Show details
16
The retranslation of ‘Adventures of Huckleberry Finn’: a case study
In: Viagens Intemporais pelo Saber: Mapas, Redes e Histórias / Timeless Journeys through Knowledge: Maps, networks and histories ; Masterclass : The retranslation of ‘Adventures of Huckleberry Finn’: a case study ; https://hal-univ-artois.archives-ouvertes.fr/hal-03290334 ; Masterclass : The retranslation of ‘Adventures of Huckleberry Finn’: a case study, ISCAP (Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto); Centro de Estudos Interculturais, Apr 2015, Porto, Portugal. pp. 2-27 ; https://www.iscap.pt/cei/publicacoes/viagens-intemporais-pelo-saber/ (2015)
BASE
Show details
17
The translation of cultural connotations
In: Confêrencia ; https://hal-univ-artois.archives-ouvertes.fr/hal-03352193 ; Confêrencia, l’ISCAP (Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto); Centro de Estudos Interculturais, Apr 2015, Porto, Portugal (2015)
BASE
Show details
18
La traduction anglais-français : manuel de traductologie pratique
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01163854 ; De Boeck, 2015, La traduction anglais-français : manuel de traductologie pratique (2015)
BASE
Show details
19
The translation of wordplay
In: MASTERCLASS ; https://hal-univ-artois.archives-ouvertes.fr/hal-03352183 ; MASTERCLASS, ISCAP (Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto); Centro de Estudos Interculturais, Apr 2015, Porto, Portugal (2015)
BASE
Show details
20
Is the translator an inhibited writer? Reflections on ‘Les Nègres du traducteur’ by Claude Bleton, and ‘Vengeance du traducteur’ by Brice Matthieussent
In: Confêrencia ; https://hal-univ-artois.archives-ouvertes.fr/hal-03352196 ; Confêrencia, ISCAP (Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto); Centro de Estudos Interculturais, Apr 2015, Porto, Portugal (2015)
BASE
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
2
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
2
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
40
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern