DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 19 of 19

1
Explicitation and implicitation in translation: Combining comparable and parallel corpus methodologies
Jiménez-Crespo, Miguel Ángel; Tercedor Sánchez, Maribel. - : Universitat d'Alacant, 2021. : Universitat Jaume I, 2021. : Universitat de València, 2021
BASE
Show details
2
Explicitation and implicitation in translation: Combining comparable and parallel corpus methodologies
Tercedor Sánchez, Maribel; Jiménez-Crespo, Miguel Ángel. - : Universitat Jaume I, 2021. : Universitat d'Alacant, 2021. : Universitat de València, 2021
BASE
Show details
3
Variation dénominative et familiarité en tant que source d’incertitude en traduction médicale
Alarcón-Navío, Esperanza; López-Rodríguez, Clara Inés; Tercedor-Sánchez, Maribel. - : Les Presses de l’Université de Montréal, 2016. : Érudit, 2016
BASE
Show details
4
Identifing translation features in multi-word lexical units
In: Interference and normalization in genre-controlled multilingual corpora. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins (2013), 87-109
BLLDB
Show details
5
La multidimensionalidad conceptual en la traducción médica ; Conceptual multidimensionality in medical translation
In: Skopos 3, 167-183 (2013) (2013)
BASE
Show details
6
The cognitive dynamics of terminological variation
In: Terminology. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 17 (2011) 2, 181-197
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
7
Situated metaphor in scientific discourse : an English-Spanish contrastive study
In: Languages in contrast. - Amsterdam : Benjamins 11 (2011) 2, 216-240
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
8
Theoretical and Methodological Issues in Web Corpus Design and Analysis
In: International journal of translation. - New Delhi : Bahri 22 (2010) 1, 37-58
OLC Linguistik
Show details
9
Cognates as lexical choices in translation : interference in space-constrained environments
In: Target. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 22 (2010) 2, 177-193
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
10
Translating web multimodalities : towards inclusive web localization
BASE
Show details
11
Integrating corpus data in dynamic knowledge bases: the Puertoterm project
In: Terminology. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 14 (2008) 2, 159-182
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
12
Using multimedia materials in the teaching of scientific and technical translation
In: Linguistica Antverpiensia. - Antwerpen : Inst. 6 (2007), 115-134
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
13
Aspectos culturales en la localización de productos multimedia
BASE
Show details
14
Aspectos culturales en la localización de productos multimedia
In: Quaderns: revista de traducció; 2005: Núm.: 12; p. 151-160 (2005)
BASE
Show details
15
Traduction médicale et documentation : = Medical translation and documentation
Quérin, Serge (Hrsg.); Vandaele, Sylvie (Mitarb.); Band, Karin R.M. (Mitarb.)...
In: Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ. 46 (2001) 1, 5-204
BLLDB
Show details
16
Codifying conceptual information in descriptive terminology management
Faber, Pamela; Tercedor Sánchez, Maribel. - : Les Presses de l'Université de Montréal, 2001. : Érudit, 2001
BASE
Show details
17
Fraseología y variación terminológica : estudio descriptivo en 'corpora' biomédicos
In: T & T. - Luxembourg : Office des Publ. Officielles des Communautés Européennes (2000) 2, 82-99
BLLDB
Show details
18
A pragmatic approach to the description of phraseology in biomedical texts
In: Investigating translation. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins (2000), 261-270
BLLDB
Show details
19
Hacia una taxonomía de unidades fraseológicas en el discurso biomédico
In: Trabajos de lexicografía y fraseología contrastivas. - Granada : Método Ed. (2000), 145-156
BLLDB
Show details

Catalogues
0
0
6
0
0
0
0
Bibliographies
10
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
8
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern