1 |
Transcribing (multilingual) voices: from fieldwork to publication
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Investigating the language-culture nexus in refugee legal advice meetings
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Stability and hybridity in refugee legal advice meetings: discursive structure as a resource for lawyer-client intercultural communication
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Investigating the language-culture nexus in refugee legal advice meetings
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Stability and hybridity in refugee legal advice meetings: discursive structure as a resource for lawyer-client intercultural communication
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
“I know it’s not as simple as that, but . that’s what the law says”: conflict talk in “translating” the law to clients in asylum legal advice provision
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Combining linguistic ethnography and institutional ethnography in studying the workings of institutions
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Interculturality and intersectionality in asylum and refugee legal advice
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Interculturality and intersectionality in asylum and refugee legal advice
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Interpreter role and positionality in legal advice meetings
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Interpreting in legal advice meetings: implications from an analysis of the discursive structure of legal advice interactions
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Interpreting in legal advice meetings: implications from an analysis of the discursive structure of legal advice interactions
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Multilingual and intercultural communication in and beyond the UK asylum process: a linguistic ethnographic case study of legal advice-giving across cultural and linguistic borders
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Multilingual and intercultural communication in and beyond the UK asylum process: a linguistic ethnographic case study of legal advice-giving across cultural and linguistic borders
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Multilingual and intercultural communication in and beyond the UK asylum process: a linguistic ethnographic case study of legal advice-giving across cultural and linguistic borders
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Flexibility and structure in refugee legal advice communication: What examining the discursive structure of interactions can tell us about legal-lay intercultural and multilingual communication
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Flexibility and structure in refugee legal advice communication: What examining the discursive structure of interactions can tell us about legal-lay intercultural and multilingual communication
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|