DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 25

1
Special Issue "Collecting, Preserving, and Disseminating Endangered Cultural Heritage for New Understandings through Multilingual Approaches" of the Journal of Data Mining and Digital Humanities
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03047828 ; 2020, 2416-5999 ; https://jdmdh.episciences.org/page/collecting-preserving-and-disseminating-endangered-cultural-heritage-for-new-understandings-and-multilingual-approaches (2020)
BASE
Show details
2
TL-Explorer: A Digital Humanities Tool for Mapping and Analyzing Translated Literature
In: Proceedings of the The 4th Joint SIGHUM Workshop on Computational Linguistics for Cultural Heritage, Social Sciences, Humanities and Literature ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03090881 ; Proceedings of the The 4th Joint SIGHUM Workshop on Computational Linguistics for Cultural Heritage, Social Sciences, Humanities and Literature, Dec 2020, Barcelona, Spain ; https://www.aclweb.org/anthology/2020.latechclfl-1.20/ (2020)
BASE
Show details
3
Du jeu dans la langue : traduire le jeu de mots
Loison-Charles, Julie (Herausgeber); Jenn, Ronald (Herausgeber); Brisset, Frédérique (Herausgeber). - Villeneuve d'Ascq, France : Presses universitaires du Septentrion, 2019
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
4
ROSETTA: Resources for Endangered languages through translated texts
In: The Center for Spatial and Textual Analysis (CESTA) Seminar Series, Stanford University, USA ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03083801 ; The Center for Spatial and Textual Analysis (CESTA) Seminar Series, Stanford University, USA, The Center for Spatial and Textual Analysis (CESTA), Apr 2019, Stanford, United States ; https://cesta.stanford.edu/events/cesta-seminar-series-rosetta-0 (2019)
BASE
Show details
5
Preserving Endangered European Cultural Heritage and Languages Through Translated Literary Texts
In: First International ConferenceLanguage Technologies for All (LT4All): Enabling Language Diversity & Multilingualism Worldwide ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03086002 ; First International ConferenceLanguage Technologies for All (LT4All): Enabling Language Diversity & Multilingualism Worldwide, Dec 2019, Paris, France (2019)
BASE
Show details
6
A Sustainable and Open Access Knowledge Organization Model to Preserve Cultural Heritage and Language Diversity
In: ISSN: 2078-2489 ; Information ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02565134 ; Information, MDPI, 2019, 10 (10), pp.303. ⟨10.3390/info10100303⟩ (2019)
BASE
Show details
7
Du jeu dans la langue : traduire le jeu de mots ; Loose in translation: translating wordplay
Brisset, Frédérique; Loison-Charles, Julie; Jenn, Ronald. - : HAL CCSD, 2019. : Presses universitaires du Septentrion, 2019
In: Du jeu dans la langue, traduire le jeu de mots ; https://hal.univ-lille.fr/hal-01831876 ; Frédérique Brisset, Audrey Coussy, Ronald Jenn, Julie Loison-Charles. Du jeu dans la langue, traduire le jeu de mots, Lille/Villeneuve d'Ascq, France. Presses universitaires du Septentrion, 2019, 978-2-7574-2461-2 ; http://www.septentrion.com/fr/livre/?GCOI=27574100925270 (2019)
BASE
Show details
8
« Bien » ou « froid », traduire le son ou le sens ? Étude de la traduction de calembours chinois dans la pièce "Cha guan" de Lao She
In: Du jeu dans la langue. Traduire le jeu de mots ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02143393 ; Du jeu dans la langue. Traduire le jeu de mots, Presses universitaires de Septentrion, pp.103-115, 2019, Traductologie, 978-2-7574-2461-2 ; http://www.septentrion.com/fr/livre/?GCOI=27574100925270 (2019)
BASE
Show details
9
Building Multilingual Parallel Corpora for Under-Resourced Languages Using Translated Fictional Texts
In: Proceedings of the LREC 2018 Workshop CCURL2018 – Sustaining Knowledge Diversity in the Digital Age ; The 3rd Workshop on Collaboration and Computing for Under-Resourced Languages: Sustaining Knowledge Diversity in the Digital Age (CCURL 2018) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01839524 ; The 3rd Workshop on Collaboration and Computing for Under-Resourced Languages: Sustaining Knowledge Diversity in the Digital Age (CCURL 2018), May 2018, Miyazaki, Japan ; http://lrec-conf.org/workshops/lrec2018/W26/pdf/book_of_proceedings.pdf (2018)
BASE
Show details
10
TransLiTex: A Parallel Corpus of Translated Literary Texts
In: Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01827884 ; Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018), Beijing Advanced Innovation Center for Language Resources, May 2018, Miyazaki, Japan (2018)
BASE
Show details
11
Crowdsourcing Model for Multilingual Corpus and Knowledge Construction: The Case of Transnational Mark Twain
In: ISSN: 0324-8194 ; ZIN. Issues in Information Science. Information Studies ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01868242 ; ZIN. Issues in Information Science. Information Studies, 2018, 56 (1), pp.21-32 ; http://www.sbp.pl/en/article/?cid=3449&prev=467 (2018)
BASE
Show details
12
Crowdsourcing for Transnational Texts
In: The Eighth International Conference on the State of Mark Twain Studies :The Place of Mark Twain in Digital Humanities ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01618431 ; The Eighth International Conference on the State of Mark Twain Studies :The Place of Mark Twain in Digital Humanities, Aug 2017, New York, United States ; http://marktwainstudies.com/wp-content/uploads/2016/05/Schedule-for-Website-1.6.pdf (2017)
BASE
Show details
13
Mark Twain and France. The Making of a New American Identity.
Jenn, Ronald; Harrington, Paula. - : HAL CCSD, 2017. : University of Missouri Press, 2017
In: https://hal.univ-lille.fr/hal-01663687 ; University of Missouri Press, 2017 (2017)
BASE
Show details
14
Auguste Lacaussade en fraternité polonaise
Jenn, Ronald; Ève, Prosper. - : HAL CCSD, 2015. : Epicéa, mai 2015, 2015
In: https://hal.univ-lille.fr/hal-01663944 ; France. Epicéa, mai 2015, 2015 (2015)
BASE
Show details
15
Les territoires de la traduction
Jenn, Ronald; Corinne, Oster. - : HAL CCSD, 2015
In: https://hal.univ-lille.fr/hal-01663762 ; Artois Presses Université. France. 2015 (2015)
BASE
Show details
16
Territoires de la traduction
Oster, Corinne (Herausgeber); Aubague, Mathilde; Marie, Caroline. - Arras : Artois Presses Univ., 2014
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
17
Territories of Translation - a spatial epistemology ; « Pour une épistémologie spatiale : les territoires de la traduction »
In: Territoires de la traduction ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01639037 ; Jenn, Ronald et Oster Corinne Territoires de la traduction, Artois Presses Université pp.157-172, 2014, 978-2-84832-205-6 (2014)
BASE
Show details
18
“Samuel Langhorne Clemens traducteur. Personal Recollections of Joan of Arc (1895-1896) et les travestissements de la langue” ; “Amérique traduite/Translating America”
In: ISSN: 0397-7870 ; EISSN: 1776-3061 ; Revue Française d'Etudes Américaines ; https://hal.univ-lille.fr/hal-01665846 ; Revue Française d'Etudes Américaines, Paris : Association Française d'études américaines, 2014, 138 (1er trimestre) (2014)
BASE
Show details
19
“Avant Babel. La pseudo-traduction ou comment réparer la chute”
In: Traduction et rupture ; https://hal.univ-lille.fr/hal-01665844 ; Numilog. Traduction et rupture , 2014 (2014)
BASE
Show details
20
“Amérique traduite/Translating America.” Revue Française d'Etudes Américaines, n° 138, 1er trimestre. Paris: Belin.
Jenn, Ronald. - : HAL CCSD, 2014
In: https://hal.univ-lille.fr/hal-01663746 ; Belin. France. 138 (1er trimestre), 2014 (2014)
BASE
Show details

Page: 1 2

Catalogues
3
0
1
0
0
0
0
Bibliographies
5
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
20
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern