DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...10
Hits 1 – 20 of 197

1
L' allemand pour tous
Métrich, René [Verfasser]; Larrory, Anne [Verfasser]. - Paris : Hatier, 2018
DNB Subject Category Language
Show details
2
« Recherches linguistiques en Allemagne », Cahiers de Lexicologie, n° 112, Classiques Garnier, Paris
Blumenthal, Peter; Métrich, René. - : HAL CCSD, 2018
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03039164 ; 2018 (2018)
BASE
Show details
3
Traduction de l'allemand vers le français de : Heringer, Hans-Jürgen : « Le chunking comme méthode en sémantique », Cahiers de lexicologie n° 112 (2018-1), pp.133-155.
In: ISSN: 0007-9871 ; EISSN: 2262-0346 ; Cahiers de Lexicologie ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03039127 ; Cahiers de Lexicologie, Centre National de la Recherche Scientifique, 2018 (2018)
BASE
Show details
4
Traduction de l'allemand vers le français de : Lüger, Heinz-Helmut : « Recherches en phraséologie. Tentative de bilan », Cahiers de lexicologie n° 112 (2018-1), pp. 173-188.
In: ISSN: 0007-9871 ; EISSN: 2262-0346 ; Cahiers de Lexicologie ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03039140 ; Cahiers de Lexicologie, Centre National de la Recherche Scientifique, 2018 (2018)
BASE
Show details
5
Traduction de l'allemand vers le français de : Engelberg, Stefan : « Lexicologie et lexicographie à l’Institut für Deutsche Sprache », Cahiers de lexicologie, n° 112 (2018-1), pp. 63-77.
In: ISSN: 0007-9871 ; EISSN: 2262-0346 ; Cahiers de Lexicologie ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03039106 ; Cahiers de Lexicologie, Centre National de la Recherche Scientifique, 2018 (2018)
BASE
Show details
6
Traduction de l'allemand vers le français de : Gunkel, Lutz / Zifonun, Gisela : « Où en sont les recherches sur la syntaxe de l’allemand ? », Cahiers de lexicologie n° 112 (2018-1), pp. 115-131.
In: ISSN: 0007-9871 ; EISSN: 2262-0346 ; Cahiers de Lexicologie ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03039118 ; Cahiers de Lexicologie, Centre National de la Recherche Scientifique, 2018 (2018)
BASE
Show details
7
Traduction de l'allemand vers le français de : Clahsen, Harald : « Psycholinguistique et neurolinguistique du plurilinguisme », in Cahiers de lexicologie n° 112 (2018-1), pp. 49-61.
In: ISSN: 0007-9871 ; EISSN: 2262-0346 ; Cahiers de Lexicologie ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03039088 ; Cahiers de Lexicologie, Centre National de la Recherche Scientifique, 2018 (2018)
BASE
Show details
8
Maîtriser la grammaire allemande : niveaux B1
Métrich, René [Verfasser]; Brüssow, Armin [Verfasser]. - Paris : Hatier, 2017
DNB Subject Category Language
Show details
9
Maîtriser la grammaire allemande au lycée. Paris : Hatier, 223 p.
Métrich, René. - : HAL CCSD, 2017. : Hatier, 2017
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03038830 ; Hatier, 2017 (2017)
BASE
Show details
10
Manuel de traductologie
Albrecht, Jörn [Herausgeber]; Métrich, René [Herausgeber]. - Berlin/Boston : De Gruyter, 2016
DNB Subject Category Language
Show details
11
Manuel de traductologie
Albrecht, Jörn [Herausgeber]; Métrich, René [Herausgeber]. - Berlin : De Gruyter, 2016
DNB Subject Category Language
Show details
12
Manuel de traductologie
Albrecht, Jörn [Herausgeber]; Métrich, René [Herausgeber]. - Berlin/Boston : De Gruyter, 2016
DNB Subject Category Language
Show details
13
La traductologie dans les principaux pays de langue romane », in Albrecht, Jörn / Métrich, René (éd).
In: Manuel de traductologie. Vol. 5 de la série Manuals of Romance Linguistics, éditée par Günter Holtus et Fernando Sánchez Miret ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03038462 ; Manuel de traductologie. Vol. 5 de la série Manuals of Romance Linguistics, éditée par Günter Holtus et Fernando Sánchez Miret, 5 (46-83), De Gruyter, 2016, Manuel de traductologie (2016)
BASE
Show details
14
Traduction de l'allemand vers le français de : « Linguistique textuelle et traduction : aspects généraux » / Lux, Isabelle
In: Manuel de traductologie. Vol. 5 de la série Manuals of Romance Linguistics, éditée par Günter Holtus et Fernando Sánchez Miret, Walter de Gruyter, Berlin/Boston, 2016, pp. 438-459. ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03038958 ; Manuel de traductologie. Vol. 5 de la série Manuals of Romance Linguistics, éditée par Günter Holtus et Fernando Sánchez Miret, Walter de Gruyter, Berlin/Boston, 2016, pp. 438-459., 2016 (2016)
BASE
Show details
15
Feste Wortverbindungen im Wörterbuch. Besprechungsartikel am Beispiel des Kollokationswörterbuch von Zita Hollós
In: Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03038853 ; Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung, Verlag Empirische Pädagogik, 2016, 58, pp.31-35 ; https://www.vep-landau.de/programm/bzf/ (2016)
BASE
Show details
16
Manuel de traductologie. Vol. 5 de la série Manuals of Romance Linguistics, éditée par Günter Holtus et Fernando Sánchez Miret, Walter de Gruyter, Berlin/Boston, 2016, 779 p.
Albrecht, Jörn; Métrich, René. - : HAL CCSD, 2016
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03038726 ; 2016 (2016)
BASE
Show details
17
Traduction de l'allemand vers le français de : « Les instruments de travail du traducteur et de l’interprète dans le domaine des langues romanes » / Lux, Isabelle
In: Manuel de traductologie. Vol. 5 de la série Manuals of Romance Linguistics, éditée par Günter Holtus et Fernando Sánchez Miret, Walter de Gruyter, Berlin/Boston, 2016, pp. 118-126. ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03038941 ; Manuel de traductologie. Vol. 5 de la série Manuals of Romance Linguistics, éditée par Günter Holtus et Fernando Sánchez Miret, Walter de Gruyter, Berlin/Boston, 2016, pp. 118-126., 2016 (2016)
BASE
Show details
18
Traduction de l'allemand vers le français de : « La prosodie : un facteur négligé en linguistique comme en traductologie » / Scheid, Melanie
In: Manuel de traductologie. Vol. 5 de la série Manuals of Romance Linguistics, éditée par Günter Holtus et Fernando Sánchez Miret, Walter de Gruyter, Berlin/Boston, 2016, pp. 184-207. ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03038951 ; Manuel de traductologie. Vol. 5 de la série Manuals of Romance Linguistics, éditée par Günter Holtus et Fernando Sánchez Miret, Walter de Gruyter, Berlin/Boston, 2016, pp. 184-207., 2016 (2016)
BASE
Show details
19
Traduction de l'allemand vers le français de : « Aspects juridiques de la traduction dans les pays latins » / Körkel, Anna.
In: Manuel de traductologie. Vol. 5 de la série Manuals of Romance Linguistics, éditée par Günter Holtus et Fernando Sánchez Miret, Walter de Gruyter, Berlin/Boston, 2016, pp. 729-750. ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03038984 ; Manuel de traductologie. Vol. 5 de la série Manuals of Romance Linguistics, éditée par Günter Holtus et Fernando Sánchez Miret, Walter de Gruyter, Berlin/Boston, 2016, pp. 729-750., 2016 (2016)
BASE
Show details
20
Les différents modèles de la sémantique lexicale et leur intérêt pour la théorie et la pratique de la traduction.
In: Manuals of Romance Linguistics / Holtus, Günter, Miret, Fernando Sanchèz ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01113934 ; Manuals of Romance Linguistics / Holtus, Günter, Miret, Fernando Sanchèz, De Gruyter, pp.16, 2015, Manuals of Romance Linguistics (2015)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5...10

Catalogues
11
13
31
0
12
0
0
Bibliographies
47
2
27
0
27
1
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
43
0
1
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern