1 |
Тренировочные тесты по русскому языку как иностранному. II уровень. Общее владение
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Наименования сортов цветочных растений в русском языке (ономасиологический и лингвокультурологический аспекты)
|
|
Хо, Сыцун. - : Сибирский федеральный университет, 2021. : Красноярск, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Речевой портрет блогера-коуча (на материале франкоязычного блога по личностному развитию)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Коммуникативная личность переводчика в процессе обеспечения устного последовательного перевода в паре языков французский-русский
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Вербальные и невербальные средства формирования экологической привлекательности товаров (на материале испанского и английского языков)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Проблемы перевода топонимии Красноярского края на китайский язык
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Организация актантной схемы ксенонарратива студентов-франкофонов об обучении в Сибирском федеральном университете
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Теоретическая грамматика. Синтаксическая система современного китайского языка
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Речевой жанр «утешение» в русской монашеской эпистолярной словесности ХХ века
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Репрезентация жизни детей в повести В.П. Астафьева «Последний поклон»
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Взаимодействие вербальных и невербальных компонентов в речевом жанре мема
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Вербальные и невербальные средства формирования хейтспича в китайской социальной сети ВЭЙБО
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Вербально-семантический уровень языковой личности писателя в разных сферах речи (на материале прозы и писем В.П. Астафьева)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Вербальные, паравербальные и невербальные маркеры неискренности в устной речи испанофонов
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Музыкальная семантика в повести В.П. Астафьева «Последний поклон»
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Структурные компоненты синонимических конструкций синтаксического порядка: сравнительно-сопоставительный анализ (на материале английского и китайского языков)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Стратегии и приемы сохранения аттрактивности дискурса при переводе (на материале переводов сайта французского института в России)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|