DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 6 of 6

1
Les pronoms de l’anglais : approche diachronique
In: Corela, Vol 35 (2022) (2022)
BASE
Show details
2
Where linguistics meets translation theory ; Where linguistics meets translation theory: A mootable point
In: Linguistique et traductologie : les enjeux d'une relation complexe ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01396032 ; Maryvonne Boisseau; Catherine Delesse; Catherine Chauvin; Yvon Keromnes. Linguistique et traductologie : les enjeux d'une relation complexe, Artois Presses Université, pp.39-53, 2016, Traductologie, 978-2-84832-244-5 (2016)
BASE
Show details
3
Langue, texte, culture: quelques enjeux disciplinaires de l'objet traductif
In: Linguistique et traductologie : les enjeux d'une relation complexe. ; https://hal-univ-bourgogne.archives-ouvertes.fr/hal-01449518 ; Boisseau Maryvonne, Catherine Delesse, Catherine Chauvin, Yvon Keromnes. Linguistique et traductologie : les enjeux d'une relation complexe., 2016, 978-2-84832-244-5 (2016)
BASE
Show details
4
Subjectivisation de need et want en anglais moderne et contemporain
In: Actes du premier Colloque Bisannuel de Diachronie de l'Anglais ; Subjectivisation de need et want en anglais moderne et contemporain ; https://hal-unilim.archives-ouvertes.fr/hal-00647218 ; Catherine Delesse, Brian Lowrey, Fabienne Toupin. Actes du premier Colloque Bisannuel de Diachronie de l'Anglais, Publications de l'Association des Médiévistes Anglicistes de l'Enseignement Supérieur (31), Publications de l'Association des Médiévistes Anglicistes de l'Enseignement Supérieur, pp.129-144, 2010, volume annuel, 2-901198-52-X (2010)
BASE
Show details
5
De la porosité des formes du discours rapporté aux cas de déconnexion forme / sens dans l'univers du récit
In: Le discours rapporté. Approche(s) linguistique(s) et/ou traductologique(s) ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01020542 ; Catherine Delesse. Le discours rapporté. Approche(s) linguistique(s) et/ou traductologique(s), Artois Presses Université, pp.29-52, 2006, Traductologie (2006)
BASE
Show details
6
« « … », ironise un professeur vs “…”, says a teacher ou Sur les dérives du discours direct dans la traduction des verbes introducteurs. Étude contrastive français, anglais, roumain »
In: Discours rapporté(s) : approche(s) linguistique(s) et/ou traductologique(s). ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03195347 ; Catherine DELESSE (dir.). Discours rapporté(s) : approche(s) linguistique(s) et/ou traductologique(s)., Artois Presses Université, p. 173-195, 2006 (2006)
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
6
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern