1 |
Translate Wisely! An Evaluation of Close and Adaptive Translation Procedures in an Experiment Involving Questionnaire Translation
|
|
|
|
In: International journal of sociology ; 51 ; 2 ; 135-162 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
The perspectives of augmentative and alternative communication experts on the clinical integration of non-invasive brain-computer interfaces
|
|
|
|
In: Special Education and Communication Disorders Faculty Publications (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
MORPHOLOGICAL ASPECT IN TRANSLATING THERMODYNAMIC TERMINOLOGY
|
|
|
|
In: LiNGUA: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra; Vol 16, No 2 (2021): LiNGUA; 249 - 260 ; 2442-3823 ; 1693-4725 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Afterword: Future Directions in Multinational, Multiregional, and Multicultural (3MC) Survey Research
|
|
|
|
In: The essential role of language in survey research ; 243-256 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Assessing the use of back translation: the shortcomings of back translation as a quality testing method
|
|
|
|
In: International Journal of Social Research Methodology ; 20 ; 6 ; 573-584 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Лексико-стилистические особенности английской устной литературной речи и специфика их перевода на русский язык на примере сериала «Downton Abbey» ... : выпускная квалификационная работа бакалавра ...
|
|
Жидкова, Дарья. - : Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого, 2020
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
An English-language adaptation of the Interpersonal Trust Short Scale (KUSIV3)
|
|
|
|
In: Measurement Instruments for the Social Sciences ; 1-12 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Sprachlich-kulturelle Herausforderungen bei der qualitativen Inhaltsanalyse musikbiografischer Interviews mit chinesischen und schweizerischen Musikstudierenden
|
|
|
|
In: Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research ; 20 ; 3 ; 12 ; Qualitative Content Analysis I (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Students’ Translation Techniques and Grammatical Errors in Translating Narrative Text
|
|
|
|
In: ELT Forum: Journal of English Language Teaching, Vol 8, Iss 1, Pp 1-13 (2019) (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
From Romanian "soul" to english "heart": dilemmas of cultural and gender representation in translating qualitative data
|
|
|
|
In: Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research ; 19 ; 2 ; 18 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Validating occupational coding indexes for use in multi-country surveys
|
|
|
|
In: Survey Methods: Insights from the Field ; 1-12 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Language Barriers during the Fieldwork of the IAB-BAMF-SOEP Survey of Refugees in Germany
|
|
|
|
In: Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Issues ; 19 ; GESIS-Schriftenreihe ; 75-84 ; GESIS Symposium on "Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Aspects" (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
The Development of a Research Programme to Translate and Test the Personal Well-being Questions in Sylheti and Urdu
|
|
|
|
In: Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Issues ; 19 ; GESIS-Schriftenreihe ; 13-27 ; GESIS Symposium on "Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Aspects" (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Surveying Immigrants: The Role of Language Attrition and Language Change in the Application of Questionnaires
|
|
|
|
In: Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Issues ; 19 ; GESIS-Schriftenreihe ; 95-105 ; GESIS Symposium on "Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Aspects" (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
The Place of Expert Review in Translation and Questionnaire Evaluation for Hard-to-Count Populations in National Surveys
|
|
|
|
In: Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Issues ; 19 ; GESIS-Schriftenreihe ; 29-41 ; GESIS Symposium on "Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Aspects" (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Translating Answers to Open-ended Survey Questions in Cross-cultural Research: A Case Study on the Interplay between Translation, Coding, and Analysis
|
|
|
|
In: Field Methods ; 27 ; 3 ; 284-299 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
FEATURES OF TATAR- ENGLISH TRANSLATION OF DRAMATIC WORKS (BY THE EXAMPLE OF T. MINNULLIN’S PLAYS)
|
|
|
|
In: National Academy of Managerial Staff of Culture and Arts Herald; № 3 (2018) ; Вестник Национальной академии руководящих кадров культуры и искусств; № 3 (2018) ; Вісник Національної академії керівних кадрів культури і мистецтв; № 3 (2018) ; 2409-0506 ; 2226-3209 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Analysis of Google Translate’s Quality in Employing Translation Techniques
|
|
|
|
In: ELT Forum: Journal of English Language Teaching, Vol 7, Iss 1, Pp 40-49 (2018) (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Mehrsprachigkeit als methodische Herausforderung in transnationalen Forschungskontexten
|
|
|
|
In: Zeitschrift für Qualitative Forschung ; 18 ; 1 ; 101-115 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Questionnaires in translation
|
|
|
|
In: Cross-cultural survey equivalence ; 3 ; ZUMA-Nachrichten Spezial ; 87-126 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|