DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 5 of 5

1
What is it that renders a spoonerism (un)translatable?
In: Traductio. - Manchester [u.a.] : St. Jerome [u.a.] (1997), 271-291
BLLDB
Show details
2
From one signifier to another : modified phonetic transposition in word-formation and translation
In: Übersetzungswissenschaft. - Tübingen : Narr (1990), 191-198
BLLDB
Show details
3
Translating English literature via German - and vice versa : a symptomatic reversal in the history of modern Hebrew literature
In: Die literarische Übersetzung. Die literarische Übersetzung. - Berlin : Schmidt (1988), 139-157
BLLDB
Show details
4
Interlingual and intercultural communication : discourse and cognition in translation and second language acquisition studies
Lehmann, Volkmar (Mitarb.); Van den Broeck, Raymond (Mitarb.); Knapp, Annelie (Mitarb.). - Tübingen : Narr, 1986
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
5
Sharing relevant features : an exercise in optimal translating
In: Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ. 28 (1983) 2, 116-129
BLLDB
Show details

Catalogues
1
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
5
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
0
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern