DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 13 of 13

1
European analytic causatives as a comparative concept: evidence from a parallel corpus of film subtitles
In: Folia linguistica. - Berlin : Mouton de Gruyter 49 (2015) 2, 487-520
BLLDB
Show details
2
Subtitling and intercultural communication : European languages and beyond
Garzelli, Beatrice (Hrsg.); Baldo, Michela (Hrsg.). - Pisa : Ed. ETS, 2014
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
3
Tradurre l'audiovisivo
Perego, Elisa; Taylor, Christopher. - Roma : Carocci, 2012
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
4
Audiovisual translation across Europe : an ever-changing landscape
Di Giovanni, Elena (Hrsg.); Bruti, Silvia (Hrsg.). - Oxford [u.a.] : Lang, 2012
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
5
"Gomorrah" : crime goes global, language stays local
In: European journal of English studies. - London [u.a.] : Routledge : Taylor & Francis Group 14 (2010) 2, 173-188
BLLDB
Show details
6
What would we read best? : Hypotheses and suggestions for the location of line breaks in film subtitles
In: The sign language translator and interpreter. - Manchester [u.a.] : St. Jerome Publ. 2 (2008) 1, 35-63
BLLDB
Show details
7
"Language to language" : applicazioni pratiche per gli studenti di mediazione
Baseotto, Paola. - Varese : Insubria Univ. Press, 2008
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
8
Films, subtitles and subversions
In: Linguistica Antverpiensia. - Antwerpen : Inst. 6 (2007), 51-65
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
9
Gli spostamenti testuali nei sottotitoli come strumento per la riorganizzazione delle informazioni
In: Studi italiani di linguistica teorica e applicata. - Ospedaletto, Pisa : Pacini 33 (2004) 3, 425-452
BLLDB
Show details
10
Parlare è comunicare?
Naddeo, Maria (Mitarb.); Spegni, Fausto (Mitarb.); Fodde, Luisanna (Mitarb.). - Napoli [u.a.] : Ed. Scientifiche Italiane, 2003
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
11
Translation into non-mother tongues : in professional practice and training
Gross, Richard (Mitarb.); Fernandez Ocampo, Anxo (Mitarb.); Salama-Carr, Myriam (Mitarb.). - Tübingen : Stauffenburg-Verl., 2000
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
12
The subtitling of film : reaching another community
In: Discourse and community. - Tübingen : Narr (2000), 309-327
BLLDB
Show details
13OPUS - an open source parallel corpus
https://opus.nlpl.eu/
Topic: Computational linguistics; Corpus linguistics; Translation science
Language: Achinese; Adyghe; Afrikaans; ...
Source type: Catalogues; Corpora; Software / Tools
Access: free access

Catalogues
6
0
1
0
0
0
0
Bibliographies
12
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
1
0
0
0
Open access documents
0
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern