DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4
Hits 1 – 20 of 72

1
Translation as a Communication Strategy in Representing National Culture
In: Social Inclusion ; 9 ; 1 ; 5-13 ; Social Inclusion and Multilingualism: The Impact of Linguistic Justice, Economy of Language and Language Policy (2022)
BASE
Show details
2
Controlled Multilingual Thesauri for Kazakh Industry-Specific Terms
In: Social Inclusion ; 9 ; 1 ; 35-44 ; Social Inclusion and Multilingualism: The Impact of Linguistic Justice, Economy of Language and Language Policy (2021)
BASE
Show details
3
The Social Model of Translation and Its Application to Internet Search Engines Specialized in Health: The ASEM Search Engine for Neuromuscular Diseases
In: Meta: Translators' Journal ; 55 ; 2 ; 374-386 (2017)
BASE
Show details
4
The translation equivalence delusion : meaning and translation
Krzeszowski, Tomasz P.. - Frankfurt am Main : Peter Lang Edition, 2016
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
5
Neologismen in der Science Fiction : eine Untersuchung ihrer Übersetzung vom Englischen ins Deutsche
Schüler, Anja. - Wien : Peter Lang Edition, 2016
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
6
La traductología: miradas para comprender su complejidad
In: 42 ; Estudios / Investigaciones ; 206 (2015)
BASE
Show details
7
Using cognitive interviews to evaluate the Spanish-language translation of dietary questionnaire
In: Survey Research Methods ; 3 ; 1 ; 13-25 (2015)
BASE
Show details
8
Verlag Macht Weltliteratur : lateinamerikanisch-deutsche Kulturtransfers zwischen internationalem Literaturbetrieb und Übersetzungspolitik
Müller, Gesine (Hrsg.). - Berlin : Ed. Tranvía, Verl. Frey, 2014
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
9
[Rezension zu:] Hrdinová, Eva Maria (2013): Překlad liturgického textu v zrcadle teorie skoposu: na příkladě translace východní Chrysostomovy liturgie do češtiny [Online resource]
In: Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Ostraviensis / Studia Germanistica 9 (2014) 15, 105-106
Linguistik-Repository
Show details
10
Yorumlayıcı Çeviri Kuramı'ndan Çeviri Eğitimine : Yorumlayıcı Çeviri Yöntemi [Online resource]
In: Diyalog : interkulturelle Zeitschrift für Germanistik / Organ des türkischen Germanistenverbandes GERDER 2014 (2014) 2, 46-60
Linguistik-Repository
Show details
11
Türkiye'de Akademik Açık Erişim Dergi Yayıncılığı ve Çeviribilim Alanındaki Açık Erişim Dergiler [Online resource]
In: Diyalog : interkulturelle Zeitschrift für Germanistik / Organ des türkischen Germanistenverbandes GERDER 2014 (2014) 1, 144-155
Linguistik-Repository
Show details
12
Sözlüksel Alan Teorisi ve Çeviri [Online resource]
In: Diyalog : interkulturelle Zeitschrift für Germanistik / Organ des türkischen Germanistenverbandes GERDER 2013 (2013) 2, 55-66
Linguistik-Repository
Show details
13
Zur Übersetzung literarischer Titel : Titelübersetzungen aus sprachwissenschaftlicher Perspektive [Online resource]
In: Von Generation zu Generation: Germanistik : Festschrift für Kasım Eğit zum 65. Geburtstag (2013), 289-298
Linguistik-Repository
Show details
14
Notationsprache als gedächtnisunterstützendes Mittel beim Konsekutivdolmetschen [Online resource]
In: Diyalog : interkulturelle Zeitschrift für Germanistik / Organ des türkischen Germanistenverbandes GERDER 2013 (2013) 1, 81-90
Linguistik-Repository
Show details
15
Sözlüksel alan teorisi ve çeviri [Online resource]
In: Diyalog : interkulturelle Zeitschrift für Germanistik / Organ des türkischen Germanistenverbandes GERDER 2013 (2013) 2, 55-66
Linguistik-Repository
Show details
16
"So muss es gewesen sein" / "Deve ter sido assim" : Epistemisches "müssen" und seine Übersetzungsmöglichkeiten ins Portugiesische [Online resource]
Maria António Hörster; Francisca Athayde; Judite Carecho. - Lisboa : Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa, 2013
Linguistik-Repository
Show details
17
CAT-Anwendungen : ein möglicher Weg der Didaktisierung im Rahmen eines Übersetzungsseminars am Beispiel von TransitNXT [Online resource]
In: Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Ostraviensis / Studia Germanistica 8 (2013) 13, 99-111
Linguistik-Repository
Show details
18
Çeviribilimde bilişsel yaklaşımlar : çeviribilim ve uygulamalarında çevirmen odaklı yaklaşım ve bilişsel yönelimlere bir üst bakış [Online resource]
In: Diyalog : interkulturelle Zeitschrift für Germanistik / Organ des türkischen Germanistenverbandes GERDER 2013 (2013) 2, 29-40
Linguistik-Repository
Show details
19
Zur Funktion der Übersetzung in der Lehrerausbildung für Deutsch in der Türkei [Online resource]
In: Diyalog : interkulturelle Zeitschrift für Germanistik / Organ des türkischen Germanistenverbandes GERDER 2013 (2013) 2, 41-54
Linguistik-Repository
Show details
20
Konzeption einer modell- und wissensorientierten Textanalyse [Online resource]
In: Diyalog : interkulturelle Zeitschrift für Germanistik / Organ des türkischen Germanistenverbandes GERDER 2013 (2013) 2, 135-138
Linguistik-Repository
Show details

Page: 1 2 3 4

Catalogues
17
1
0
0
1
0
0
Bibliographies
26
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
9
36
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern