DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 14 of 14

1
La sérialité filmique, enjeu pour la TAV : rythme et humour
In: Faire et penser la traduction Traduire le format sériel ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03628420 ; Faire et penser la traduction Traduire le format sériel, Laboratoire ligérien de linguistique, Apr 2022, Orléans La Source, France ; https://lll.cnrs.fr/evenement/je-faire-et-penser-la-traduction/ (2022)
BASE
Show details
2
La cuisine de l’adaptateur ou comment mixer les recettes anglophones à la sauce française
In: Traduire le culinaire/Culinary Translation ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03378008 ; Traduire le culinaire/Culinary Translation, EA CECILLE Université de Lille, Nov 2021, Villeuve d'Ascq, France ; https://traduction-culinaire.univ-lille.fr/ (2021)
BASE
Show details
3
Book Review: Bandia, Paul F., ed., Writing and Translating Francophone Discourse: Africa, The Caribbean, Diaspora, Amsterdam-New York: Rodopi, 2014.
In: Writing and Translating Francophone Discourse: Africa, The Caribbean, Diaspora ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02543875 ; Writing and Translating Francophone Discourse: Africa, The Caribbean, Diaspora, 2020 (2020)
BASE
Show details
4
Crime syndiqué et cinéma : entre langue étrange et langue étrangère
In: Traduire la criminalité. Perspectives traductologiques et discursives ; https://hal.univ-lille.fr/hal-01667300 ; Giuditta Caliendo (Dir.); Corinne Oster (Dir.). Traduire la criminalité. Perspectives traductologiques et discursives, Presses Universitaires du Septentrion, pp.153-186, 2020, 978-2-7574-2954-9 ; http://www.septentrion.com/fr/livre/?GCOI=27574100843230 (2020)
BASE
Show details
5
Dubbing authors and the cinematic text: translating dialogues in a multimodal context ; L’auteur de doublage, adaptateur du texte filmique : un traducteur-dialoguiste au service de la multimodalité
In: ISSN: 0137-2475 ; EISSN: 2084-4158 ; Studia Romanica Posnaniensia ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01907224 ; Studia Romanica Posnaniensia, Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu, 2019, Traducteur et texte, 45 (4), pp.23 - 45 ; https://pressto.amu.edu.pl/index.php/srp/article/view/18118 (2019)
BASE
Show details
6
Le doublage audiovisuel, à l’épreuve du cosmopolitisme et de l’interculturalité
In: Insights into audiovisual and comic translation. Changing perspectives on films, comics and videogames ; https://hal.univ-lille.fr/hal-02146931 ; María del Mar Ogea Pozo ; Francisco Rodríguez Rodríguez (Universidad de Córdoba). Insights into audiovisual and comic translation. Changing perspectives on films, comics and videogames, Universidad de Córdoba Press, Spain, pp.11-29, 2019, Translation and Interpreting Series ; https://www.uco.es/ucopress/index.php/en/catalogo-h/product/762-insights-into-audiovisual-and-comic-translation-changing-perspectives-on-films-comics-and-videogames (2019)
BASE
Show details
7
Traduire le cinéma, entre cosmopolitisme et décosmopolitisation
In: Cosmopolitisation et interculturalité ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02020494 ; Cosmopolitisation et interculturalité, laboratoire REMELICE, Feb 2019, Orléans, France ; http://www.univ-orleans.fr/remelice/fr%C3%A9d%C3%A9rique-brisset-universit%C3%A9-de-lille-traduire-le-cin%C3%A9ma-entre-cosmopolitisme-et-d%C3%A9cosmopo?fbclid=IwAR3YFFyJg0Rl90afM_FBP9UdcBZyNDL0PSEdom7E8rl4BeTYhx8arA7njPo (2019)
BASE
Show details
8
Book Review: ''Crossroads Poetics: Text, Image, Music, Film and Beyond, Michel Delville, Prague, Litteraria Pragensia, 2013, 258 p."
In: ISSN: 0960-4545 ; EISSN: 2518-3567 ; The European English Messenger ; https://hal.univ-lille.fr/hal-01667447 ; 2019, p. 79-81 (2019)
BASE
Show details
9
Woody within his Screens: Mirrors, Mirages and Autofiction ; Woody en ses écrans : miroirs, mirages et autofiction
In: Itinéraires-LTC ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01713381 ; Itinéraires-LTC, 2018 (2018)
BASE
Show details
10
Credit titles as filmic pre-texts ; Le générique comme pré-texte filmique
In: Prologues et cultures, seuils de l’œuvre littéraire et artistique ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00923736 ; Université Orléans REMELICE; Françoise Morcillo. Prologues et cultures, seuils de l’œuvre littéraire et artistique, Paradigme, pp.411-430, 2017, 9782868783264 ; http://www.editions-paradigme.com/product/prologues-et-cultures-mediation-litteraires-et-artistiques (2017)
BASE
Show details
11
Cinema-skopos: strategic layering and kaleidoscopic functionality in screenplay translation
In: ISSN: 1148-8158 ; EISSN: 2109-943X ; Palimpsestes. Revue de traduction ; https://hal.univ-lille.fr/hal-01555779 ; Palimpsestes. Revue de traduction, Presses Sorbonne Nouvelle, 2017, Les sens dans la traduction du texte filmique, pp.15-46. ⟨10.4000/palimpsestes.2393⟩ (2017)
BASE
Show details
12
Cinema-skopos: strategic layering and kaleidoscopic functionality in screenplay translation
In: Les sens dans la traduction du « texte » filmique / The Senses in Motion: Translating the «Cinematic» Text ; https://hal.univ-lille.fr/hal-01465648 ; Les sens dans la traduction du « texte » filmique / The Senses in Motion: Translating the «Cinematic» Text, PRISMES EA 4398 (TRACT); Bruno Poncharal; CECILLE EA 4074; Frédérique Brisset, Oct 2016, Paris, France ; http://cecille.recherche.univ-lille3.fr/IMG/pdf/programme_Les_sens_dans_la_traduction_du_texte_filmique_1_.pdf (2016)
BASE
Show details
13
« Langues et paroles au cinéma »
In: ISSN: 0395-6601 ; Textes et documents pour la classe ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01447809 ; Textes et documents pour la classe, SCEREN-CNDP (2002-2013), CANOPE (2014- ), INRDP (1967- ), 2016, Au-delà des mots, langues et langages p. 38-41 ; https://www.reseau-canope.fr/notice/tdc-n-1106-1er-novembre-2016.html (2016)
BASE
Show details
14
Compte rendu: " A.-M. Paquet-Deyris & D. Sipière. Le cinéma parle ! Études sur le verbe et la voix dans le cinéma anglophone. CICLAHO, 6, Univ. Paris-Ouest, 2012, 480 p."
In: ISSN: 0397-7870 ; EISSN: 1776-3061 ; Revue Française d'Etudes Américaines ; Le cinéma parle ! Études sur le verbe et la voix dans le cinéma anglophone ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01621353 ; Le cinéma parle ! Études sur le verbe et la voix dans le cinéma anglophone, 2013, pp.63 - 86. ⟨10.3917/rfea.135.0110⟩ (2013)
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
14
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern