DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5
Hits 1 – 20 of 90

1
Mehrsprachigkeit in Organisationen
In: Handbuch Sprache in Organisationen (2018), 228-245
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
Show details
2
Translating and Interpreting Healthcare Discourses
Varela Salinas, María-José [Herausgeber]; Meyer, Bernd [Herausgeber]. - Berlin : Frank & Timme, 2016
DNB Subject Category Language
Show details
3
Translating and interpreting healthcare discourses = Traducir e interpretar en el ámbito sanitario
Varela Salinas, Maria-José Herausgeber]. - Berlin : Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, 2015
DNB Subject Category Language
Show details
4
La pratique multilingue, les régimes linguistiques et la culture traductionnelle dans des hôpitaux allemands
In: Traduire et interpréter en situations sociales. Santé, éducation, justice (2015), 75-90
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
5
Rezension zu: Katharina Rosenberg: Interkulturelle Behördenkommunikation. Eine gesprächsanalytische Untersuchung zu Verständigungsproblemen zwischen Migranten und Behördenmitarbeitern in Berlin und Buenos Aires
In: Gesprächsforschung. Online-Zeitschrift zur verbalen Interaktion 16 (2015), 111-115
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
6
Ärztliche Gespräche mit MigrantInnen
In: Handbuch Sprache in der Medizin (2015), 300-316
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
Show details
7
Handbuch für das computergestützte Transkribieren nach HIAT
Rehbein, Jochen [Verfasser]; Schmidt, Thomas [Verfasser]; Meyer, Bernd [Verfasser]. - Mannheim : Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek, 2014
DNB Subject Category Language
Show details
8
Community Interpreting als Beitrag zur interkulturellen Öffnung.
In: Migration und Soziale Arbeit 36 (2014) 1, 76-83
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
9
Interpreting risks. Medical complications in interpreter-mediated doctor-patient communication
In: European Journal of Applied Linguistics 2 (2014) 2, 233-253
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
10
Herkunftssprachen als kommunikative Ressource? Am Beispiel der Kommunikation im Krankenhaus
In: Baustelle Mehrsprachigkeit. Herausforderung für Institutionen und Unternehmen (2014), 123-136
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
Show details
11
Transferring linguistic know-how into institutional practice
Bührig, Kristin (Hrsg.); Meyer, Bernd (Hrsg.). - Amsterdam : John Benjamins, 2013
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
Show details
12
Transferring linguistic know-how into institutional practice
Bührig, Kristin (Hrsg.); Meyer, Bernd (Hrsg.). - Amsterdam [u.a.] : Benjamins, 2013
UB Frankfurt Linguistik
Show details
13
Transferring linguistic know-how into institutional practice
Bührig, Kristin (Hrsg.); Meyer, Bernd. - Amsterdam ; Philadelphia : Benjamins, 2013
IDS Mannheim
Show details
14
Transfer is not a one-way street. Insights on Ad-hoc interpreting in German hospitals. In: Transferring linguistic know-how into institutional practice
In: Hamburg Studies in Multilingualism (2013), 137-150
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
Show details
15
Hamburg Studies in Multilingualism
Bührig, Kristin (Hrsg.); Meyer, Bernd (Hrsg.). - Amsterdam : Benjamins, 2013
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
Show details
16
Explaining the interpreter’s unease : conflicts and contradictions in bilingual communication in clinical settings
In: Multilingual individuals and multilingual societies (Amsterdam, 2012), p. 407-417
MPI für Psycholinguistik
Show details
17
Multilingual corpora and multilingual corpus analysis
Fandrych, Christian; Ďurčo, Matej; Gabriel, Christoph. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins, 2012
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
18
The corpus "Interpreting in Hospitals". Possible applications for research and communication training
In: Multilingual Corpora and Multilingual Corpus Analysis (2012)
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
Show details
19
Sharing community interpreting corpora: A pilot study
In: Multilingual Corpora and Multilingual Corpus Analysis (2012), 275-294
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
Show details
20
CoSi - A corpus of consecutive and simultaneous interpreting
In: Multilingual Corpora and Multilingual Corpus Analysis (2012), 295-304
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
Show details

Page: 1 2 3 4 5

Catalogues
14
6
5
0
9
0
0
Bibliographies
17
0
1
51
0
0
0
0
3
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
0
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern