DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6
Hits 1 – 20 of 110

1
Making use of transcription data from qualitative research within a corpus-linguistic paradigm:Issues, experiences, and recommendations
BASE
Show details
2
Supporting the corpus-based study of Shakespeare’s language:Enhancing a corpus of the First Folio
BASE
Show details
3
A linguistic approach to the psychosis continuum: (dis)similarities and (dis)continuities in how clinical and non-clinical voice-hearers talk about their voices ...
Collins, Luke C.; Semino, Elena; Demjén, Zsófia. - : Taylor & Francis, 2020
BASE
Show details
4
A linguistic approach to the psychosis continuum: (dis)similarities and (dis)continuities in how clinical and non-clinical voice-hearers talk about their voices ...
Collins, Luke C.; Semino, Elena; Demjén, Zsófia. - : Taylor & Francis, 2020
BASE
Show details
5
Exploring and classifying the Arabic copula and auxiliary kāna via enhanced part-of-speech tagging
BASE
Show details
6
A survey of grammatical variability in Early Modern English drama
BASE
Show details
7
A linguistic approach to the psychosis continuum:(dis)similarities and (dis)continuities in how clinical and non-clinical voice-hearers talk about their voices
BASE
Show details
8
Neo-Firthian corpus linguistics
McEnery, Anthony; Hardie, Andrew. - : Cambridge University Press, 2020
BASE
Show details
9
Applying Corpus Linguistics to a diagnostic tool for pain
BASE
Show details
10
A linguistic approach to the psychosis continuum: (dis)similarities and (dis)continuities in how clinical and non-clinical voice-hearers talk about their voices
In: Cogn Neuropsychiatry (2020)
BASE
Show details
11
A linguistic approach to the psychosis continuum: (dis)similarities and (dis)continuities in how clinical and non-clinical voice-hearers talk about their voices
Collins, Luke C.; Semino, Elena; Demjén, Zsófia. - : Taylor & Francis, 2020
BASE
Show details
12
Arabic corpus linguistics
Hardie, Andrew (Herausgeber); McEnery, Tony (Herausgeber); Younis, Nagwa (Herausgeber). - Edinburgh : Edinburgh University Press, 2019
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
13
How do English translations differ from non-translated English writings? : A multi-feature statistical model for linguistic variation analysis
In: Corpus linguistics and linguistic theory. - Berlin ; New York : Mouton de Gruyter 15 (2019) 2, 347-382
BLLDB
Show details
14
How do English translations differ from native English writings?:A multi-feature statistical model for linguistic variation analysis
Abstract: This paper discusses the debatable hypotheses of “Translation Universals”, i. e. the recurring common features of translated texts in relation to original utterances. We propose that, if translational language does have some distinctive linguistic features in contrast to non-translated writings in the same language, those differences should be statistically significant, consistently distributed and systematically co-occurring across registers and genres. Based on the balanced Corpus of Translational English (COTE) and its non-translated English counterpart, the Freiburg-LOB corpus of British English (FLOB), and by deploying a multi-feature statistical analysis on 96 lexical, syntactic and textual features, we try to pinpoint those distinctive features in translated English texts. We also propose that the stylo-statistical model developed in this study will be effective not only in analysing the translational variation of English but also be capable of clustering those variational features into a “translational” dimension which will facilitate a crosslinguistic comparison of translational languages (e. g. translational Chinese) to test the Translation Universals hypotheses.
URL: https://eprints.lancs.ac.uk/id/eprint/131796/6/_Corpus_Linguistics_and_Linguistic_Theory_How_do_English_translations_differ_from_non_translated_English_writings_A_multi_feature_statistical_model_for_linguistic_variation_analysis.pdf
https://eprints.lancs.ac.uk/id/eprint/131796/1/_Corpus_Linguistics_and_Linguistic_Theory_How_do_English_translations_differ_from_non_translated_English_writings_A_multi_feature_statistical_model_for_linguistic_variation_analysis.pdf
https://eprints.lancs.ac.uk/id/eprint/131796/
https://doi.org/10.1515/cllt-2014-0047
BASE
Hide details
15
Functional variation in the Spoken BNC2014 and the potential for register analysis
BASE
Show details
16
Arabic Corpus Linguistics
McEnery, Anthony; Hardie, Andrew; Younis, Nagwa. - : Edinburgh University Press, 2019
BASE
Show details
17
Approaching text typology through cluster analysis in Arabic
Mohamed, Ghada; Hardie, Andrew. - : Edinburgh University Press, 2019
BASE
Show details
18
Corpus Linguistics and Event-Related Potentials
Hughes, Jennifer; Hardie, Andrew. - : Routledge, 2019
BASE
Show details
19
Short introductions to corpus-based sociolinguistics and the BNC2014
In: Corpus approaches to contemporary British speech. - New York : Routledge (2018), 1-30
BLLDB
Show details
20
First Language Acquisition
Hardie, Andrew; Brandt, Silke. - : Palgrave Macmillan, 2018
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6

Catalogues
7
2
8
0
2
0
0
Bibliographies
18
0
0
1
0
0
0
2
5
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
1
0
0
0
Open access documents
74
0
1
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern