DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6 7...1.454
Hits 41 – 60 of 29.077

41
Universal Dependencies and Semantics for English and Hebrew Child-directed Speech
In: Proceedings of the Society for Computation in Linguistics (2022)
BASE
Show details
42
Deutschkenntnisse entwickeln sich bei Geflüchteten und anderen Neuzugewanderten ähnlich: Sprachkurse spielen wichtige Rolle
Kristen, Cornelia; Kosyakova, Yuliya; Spörlein, Christoph. - : Berlin: Deutsches Institut für Wirtschaftsforschung (DIW), 2022
BASE
Show details
43
Delivering on a Promise: A Longitudinal Cohort Study of Emergent Bilinguals' Academic Achievement in a Utah Dual Language Program
In: All Graduate Theses and Dissertations (2022)
BASE
Show details
44
Fraseología y Paremiología: diatopía, variación, fraseodidáctica y paremiodidáctica. Presentación de las editoras invitadas
In: Revista Nebrija de Linguistica Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Vol 16, Iss 32 (2022) (2022)
BASE
Show details
45
Mismas expresiones distintos significados
In: Revista Nebrija de Linguistica Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Vol 16, Iss 32 (2022) (2022)
BASE
Show details
46
La variación en las unidades fraseológicas
In: Revista Nebrija de Linguistica Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Vol 16, Iss 32 (2022) (2022)
BASE
Show details
47
La variación traductológica en el título de una obra literaria.
In: Revista Nebrija de Linguistica Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Vol 16, Iss 32 (2022) (2022)
BASE
Show details
48
¿Sería coser y… cantar? El papel del sonido en la memorización fraseológica en ELE
In: Revista Nebrija de Linguistica Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Vol 16, Iss 32 (2022) (2022)
BASE
Show details
49
Estereotipia, fraseología y traducción en las guías turísticas
In: Revista Nebrija de Linguistica Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Vol 16, Iss 32 (2022) (2022)
BASE
Show details
50
Fraseología y Paremiología: diatopía, variación, fraseodidáctica y paremiodidáctica. Presentación de las editoras invitadas
In: Revista Nebrija de Linguistica Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Vol 16, Iss 32 (2022) (2022)
BASE
Show details
51
Motivación, estrategias de aprendizaje y tiempo empleado como factores que influyen en el aprendizaje de lenguas
In: Revista Nebrija de Linguistica Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Vol 16, Iss 32 (2022) (2022)
BASE
Show details
52
O sufixo -AZO em unidades léxico-fraseológicas: uma análise contrastiva espanhol/português em corpus jornalístico
In: Revista Nebrija de Linguistica Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Vol 16, Iss 32 (2022) (2022)
BASE
Show details
53
Entre cognición y discurso. Aproximaciones sobre el potencial metafórico de algunas unidades fraseológicas referidas a estados de las personas
In: Revista Nebrija de Linguistica Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Vol 16, Iss 32 (2022) (2022)
BASE
Show details
54
La variación en los refranes y frases proverbiales en español: un caso práctico
In: Revista Nebrija de Linguistica Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Vol 16, Iss 32 (2022) (2022)
BASE
Show details
55
Students’ understanding of different text types: strategies to identify and enhance students’ conceptual understanding
In: Revista Nebrija de Linguistica Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Vol 16, Iss 32 (2022) (2022)
BASE
Show details
56
Estereotipia, fraseología y traducción en las guías turísticas
In: Revista Nebrija de Linguistica Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Vol 16, Iss 32 (2022) (2022)
BASE
Show details
57
La variación en los refranes y frases proverbiales en español: un caso práctico
In: Revista Nebrija de Linguistica Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Vol 16, Iss 32 (2022) (2022)
BASE
Show details
58
O sufixo -AZO em unidades léxico-fraseológicas: uma análise contrastiva espanhol/português em corpus jornalístico
In: Revista Nebrija de Linguistica Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Vol 16, Iss 32 (2022) (2022)
BASE
Show details
59
La variación traductológica en el título de una obra literaria.
In: Revista Nebrija de Linguistica Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Vol 16, Iss 32 (2022) (2022)
Abstract: El objetivo de este trabajo es analizar las dificultades en la traducción (español- italiano) de ciertos títulos de obras literarias que están formados por estructuras fijas del lenguaje, desde la perspectiva teórica de la variación como recurso traductológico. En el mercado actual nos encontramos con muchos títulos de novelas traducidas que difieren bastante del título original. No podemos ignorar que en la mayoría de los casos entran en juego decisiones editoriales y se alejan considerablemente de los títulos propuestos por el propio traductor. Pero ¿qué ocurre cuando el traductor se encuentra con un elemento paremiológico y añade variantes o desdeña una variación? Vamos a exponer cómo la tradición literaria española prevé el refrán como recurso estilístico a la hora de ser utilizado como título en una gran cantidad de obras, sobre todo de corte teatral.
Keyword: Language acquisition; LC8-6691; P1-1091; P118-118.7; paremias; Philology. Linguistics; refranes; Special aspects of education; títulos; traducción literaria; variación
URL: https://doi.org/10.26378/rnlael1632485
https://doaj.org/article/07a0e06664374b369cf9d1874ead1b18
BASE
Hide details
60
Mismas expresiones distintos significados
In: Revista Nebrija de Linguistica Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Vol 16, Iss 32 (2022) (2022)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6 7...1.454

Catalogues
3.346
497
3.045
0
45
70
461
Bibliographies
19.977
10
1.166
0
56
31
0
103
356
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
459
177
20
2
Open access documents
5.103
191
0
1
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern