2 |
The CLASSLA-StanfordNLP model for lemmatisation of standard Slovenian 1.4
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
The Twitter user dataset for discriminating between Bosnian, Croatian, Montenegrin and Serbian Twitter-HBS 1.0
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Machine Translation datasets from the KAS corpus KAS-MT 1.0
|
|
Žagar, Aleš; Kavaš, Matic; Robnik-Šikonja, Marko; Erjavec, Tomaž; Fišer, Darja; Ljubešić, Nikola; Ferme, Marko; Borovič, Mladen; Boškovič, Borko; Ojsteršek, Milan; Hrovat, Goran. - : Faculty of Electrical Engineering and Computer Science, University of Maribor, 2022. : Faculty of Computer and Information Science, University of Ljubljana, 2022
|
|
Abstract:
The Machine Translation datasets KAS-MT 1.0 contain automatically sentence-aligned Slovene and English plain-text abstracts from KAS-Abs 2.0 (http://hdl.handle.net/11356/1449) and is meant for studies in machine translation. The setence alignment approach used requires an alignment reliability threshold that omits candidate pairs below a certain value. This value represents a trade-off between the quantity and quality of aligned pairs. We estimate that the default threshold value produces a good-quality dataset for most users. We release three such datasets (files) that reflect a trade-off between quality and quantity of the data. The Normal dataset uses the default reliability threshold and contains 496,102 sentence pairs, the Strict dataset 474,852 sentence pairs, and the Very Strict dataset 425,534 sentence pairs. A file with thesis metadata is also included. The first column in each of the three TSV files gives the confidence that the alignment is correct (higher is better), the second and third are the source and target Slovene and English sentences, while the fourth gives the “merged” state, i.e. whether sentences in the source or target language were merged (sentences do not always exhibit one-to-one mapping). The last column gives the thesis ID. Reference: Žagar, A., Kavaš, M., & Robnik Šikonja, M. (2021). Corpus KAS 2.0: cleaner and with new datasets. In Information Society - IS 2021: Proceedings of the 24th International Multiconference. https://doi.org/10.5281/zenodo.5562228
|
|
Keyword:
academic writing; BSc/BA theses; machine translation; MSc/MA theses; PhD theses
|
|
URL: http://hdl.handle.net/11356/1447
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
8 |
The news dataset for discriminating between Bosnian, Croatian and Serbian SETimes.HBS 1.0
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
The CLASSLA-StanfordNLP model for morphosyntactic annotation of standard Slovenian 1.3
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
The GINCO Training Dataset for Web Genre Identification of Documents Out in the Wild ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Retweet communities reveal the main sources of hate speech
|
|
|
|
In: PLoS One (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
The ParlaMint corpora of parliamentary proceedings
|
|
|
|
In: Lang Resour Eval (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Choice of plausible alternatives dataset in Croatian COPA-HR
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Croatian corpus of non-professional written language by typical speakers and speakers with language disorders RAPUT 1.0
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
The Orange workflow for observing collocation trends ColTrend 1.0
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|