Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9... 54
81 |
СКОПОС, ИНТЕРПРЕТАЦИЯ, КОГНИЦИЯ: ОТ МУЛЬТИВЕКТОРНОЙ ТЕОРИИ ПЕРЕВОДА К ЭФФЕКТИВНОЙ ПРАКТИКЕ
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
82 |
The TRASILT Grid: A Three-Dimensional Translation Quality Assessment Grid for Training, Scientific, and Professional Purposes
|
|
|
|
In: New perspectives in assessment in translation training: bridging the gap between academic and professional assessment ; https://hal.univ-rennes2.fr/hal-02186887 ; New perspectives in assessment in translation training: bridging the gap between academic and professional assessment, University of Westminster, Sep 2015, Londres, United Kingdom ; https://docplayer.net/6873014-New-perspectives-in-assessment-in-translation-training-bridging-the-gap-between-academic-and-professional-assessment.html (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
83 |
Challenges and constraints in designing a localization module for a multilingual cohort
|
|
|
|
In: In: Sánchez-Gijón, P and Mesa-Lao, B and Torres-Hostench, O, (eds.) The coming of age of translation technologies in Translation Studies. (pp. 181-201). Peter Lang: Frankfurt. (2015) (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
84 |
Sight Translation: Typological Insights into the Mode ; Перевод с листа: экскурс
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
85 |
DaF für Übersetzer: Die zielgruppengerechte Vermittlung unter lernpsychologischen, methodologischen und textlinguistischen Aspekten
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
86 |
TRANSLATOR TRAINING BY DISTANCE LEARNING — A DUAL APPROACH1
|
|
|
|
In: Indonesian Journal of Applied Linguistics, Vol 5, Iss 1, Pp 133-145 (2015) (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9... 54
|
|