DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...11
Hits 1 – 20 of 216

1
PERSONALITY FACTORS IN LANGUAGE LEARNING: INHIBITION, ANXIETY AND RISK –TAKING ...
BASE
Show details
2
PERSONALITY FACTORS IN LANGUAGE LEARNING: INHIBITION, ANXIETY AND RISK –TAKING ...
BASE
Show details
3
YABANCI ÖĞRENCİLER İÇİN HAZIRLANMIŞ TÜRKÇE DERS KİTAPLARININ KÜLTÜREL İLETİŞİM DEĞERİ: YENİ İSTANBUL ULUSLARARASI ÖĞRENCİLER İÇİN TÜRKÇE DERS KİTABI C1 ÖRNEĞİ ...
UZUN, Muzaffer. - : Zenodo, 2022
BASE
Show details
4
YABANCI ÖĞRENCİLER İÇİN HAZIRLANMIŞ TÜRKÇE DERS KİTAPLARININ KÜLTÜREL İLETİŞİM DEĞERİ: YENİ İSTANBUL ULUSLARARASI ÖĞRENCİLER İÇİN TÜRKÇE DERS KİTABI C1 ÖRNEĞİ ...
UZUN, Muzaffer. - : Zenodo, 2022
BASE
Show details
5
ETHNOCULTURAL AND SOCIOLINGUISTIC FACTORS IN TEACHING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE ...
Sanobar Saidovna Abdumuratova. - : Academic research in educational sciences, 2022
BASE
Show details
6
LITERARY TRANSLATION AS A BRANCH OF TRANSLATOLOGY ...
Khushbakova, Nasiba. - : Academic research in educational sciences, 2021
BASE
Show details
7
INTERFERENCE IN ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES AND ITS ELIMINATION ...
Sarvinoz Abdumalikova; Kudratbek Makhmudov; Kushnazarova, Yulduz. - : Academic research in educational sciences, 2021
BASE
Show details
8
Critical Analysis of the Evolution in English Language Teaching Approach: CLT to Context Approach ...
BASE
Show details
9
Critical Analysis of the Evolution in English Language Teaching Approach: CLT to Context Approach ...
BASE
Show details
10
Особенности перевода текстов и документов официального характера ... : Translation peculiarities of official language texts and documents ...
Шерифова, Э.М.. - : ООО "Институт развития образования и консалтинга", 2021
BASE
Show details
11
La traducción pedagógica como recurso en los manuales de ELE alemanes. Estudio de los manuales utilizados en las escuelas de adultos en Alemania (VHS)
López Casanovas, Patricia. - : Universitat Oberta de Catalunya (UOC), 2021
BASE
Show details
12
The use of the subtypes of lexical transformation in the translation process of Uzbek national great novel "O'tkan kunlar" ...
Мasharipova Yulduz Otaxanovna. - : Zenodo, 2021
BASE
Show details
13
The use of the subtypes of lexical transformation in the translation process of Uzbek national great novel "O'tkan kunlar" ...
Мasharipova Yulduz Otaxanovna. - : Zenodo, 2021
BASE
Show details
14
TRANSLATION PROBLEMS OF PHRASAL VERBS ...
Dilafruz Razzakberdiyevna Umarova. - : Academic research in educational sciences, 2021
BASE
Show details
15
Els ètims catalans dins el Codex Cumanicus ; The Catalan etymologies in the Codex Cumanicus
Redondo, Jordi. - : Universitat d'Alacant. Departament de Filologia Catalana, 2021
BASE
Show details
16
LEXICAL TRANSFORMATIONS IN THE TRANSLATION OF TONY MORRISON'S NOVEL "SONG OF SOLOMON" ; ЛЕКСИЧНІ ТРАНСФОРМАЦІЇ У ПЕРЕКЛАДІ РОМАНУ ТОНІ МОРРІСОН «ПІСНЯ СОЛОМОНА»
In: Записки з романо-германської філології; № 1(46) (2021) ; Writings in Romance-Germanic Philology; No. 1(46) (2021) ; 2518-7627 ; 2307-4604 (2021)
BASE
Show details
17
Sarcasm target identification with LSTM networks
Bölücü, Necva; Can, Burcu. - : IEEE, 2021
BASE
Show details
18
La traducción pedagógica como recurso en los manuales de ELE alemanes. Estudio de los manuales utilizados en las escuelas de adultos en Alemania (VHS)
López Casanovas, Patricia. - : Universitat Oberta de Catalunya (UOC), 2021
Abstract: Durante mucho tiempo la traducción y la lengua materna del estudiante no han tenido apenas cabida en el aula de idiomas. En los últimos años y gracias a varios estudios, esto ha ido cambiando y dentro del método comunicativo de aprendizaje se han integrado actividades de traducción pedagógica, ya que estas tareas recogen la mayoría de destrezas que el estudiante debe desarrollar para su aprendizaje. Además, aunque todavía puede haber reticencias, la lengua materna del aprendiente puede tener un papel importante en el aprendizaje de un nuevo idioma. En este estudio analizaremos cómo en los manuales de ELE que se utilizan en las escuelas de adultos alemanas (llamadas Volkshochschulen), en los niveles A1, A2 y B1, hay una amplia variedad de este tipo de actividades. Aunque se priorizan las actividades de comunicación y mediación, encontramos en estos manuales una buena representación de este tipo de actividades, así como del uso de la lengua materna de los alumnos. ; Durant molt de temps la traducció i la llengua materna de l'estudiant no han tingut lloc a l'aula d'idiomes. En els últims temps, i gràcies a diversos estudis, aquesta situació ha conviat i la traducció pedagògica s'ha integrat en el mètode comunicatiu, ja que aquestes activitats recullen la majoria de destereses que l'estudiant ha de desenvolupar pel seu aprenentatge. A més, tot i que encara hi hagi certes pors, la llengua materna de l'estudiant pot tenier un paper important a l'aprenentatge d'un nou idioma. En aquest estudi analitzarem com en els manuals de ELE que s'utilitzen a les escoles d'adults alemanyes (Volkshochschulen), en els nivells A1, A2 i B1, hi ha una gran varietat d'aqeust tipus d'activitats. Tot i que es prioritzen les activitats de comunicació i mediació, trobem en aquests manuals una bona representació d'aquest tipus d'activitats, així com de l'ús de la llengua materna dels estudiants. ; Mother tongue and translation have been banned from the language learning process for a long time. In the last years, and due to some studies, this situation has changed and nowadays, translation exercises are easy to be found in the text books that follow the Communicative Methodology. Pedagogical translation activities comprehend all the critical skills that belong to this methodology. Moreover, the mother tongue of the apprentices can have nowadays an important role in the learning process, and it is usually used in the language class, although some may have some reservations. In this study we will analyze how pedagogical translation activities are included in the Spanisch text books for adult learners, in the popular Universities (VHS), for the levels A1, A2 and B1. Even though communication-mediation activities are the priority in these books, we can find a wide range of other types of these activities, as well as good examples of the use of the learner's mother tongue with learning proposes.
Keyword: aprendizaje de lenguas extranjeras; aprenentatge de llengues extrangeres; communicative methodology; learning of foreign languages; lengua materna; lengua objetivo; llengua materna; llengua objectiu; mètode comunicatiu; método comunicativo; mother tongue; multilingualism; multilingüisme; multilingüismo; pedagogic translation; target language; Traducció i interpretació -- TFM; traducció pedagògica; Traducción e interpretación -- TFM; traducción pedagógica; Translating and interpreting -- TFM
URL: http://hdl.handle.net/10609/134466
BASE
Hide details
19
Analysis of referring expressions in political texts translated from English to Arabic
Albader, Assim. - 2021
BASE
Show details
20
LISTENING AND SPEAKING SKILLS AS LEARNING AND TARGET NEEDS IN BUSINESS ENGLISH PROGRAM FOR TOUR GUIDE DIPLOMA STUDENTS IN KENYA.
In: Journal of Applied Linguistics and Literature, Vol 6, Iss 1, Pp 11-31 (2021) (2021)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5...11

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
216
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern