DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...37
Hits 1 – 20 of 737

1
Domestic Ubimus
In: EISSN: 2409-9708 ; EAI Endorsed Transactions on Creative Technologies ; https://hal-hprints.archives-ouvertes.fr/hprints-03602695 ; EAI Endorsed Transactions on Creative Technologies, EAI - European Alliance for Innovation, 2022, ⟨10.4108/eai.22-2-2022.173493⟩ (2022)
BASE
Show details
2
Multidimensional Coding of Multimodal Languaging in Multi-Party Settings ...
Aliyah Morgenstern; Christophe Parisse. - : NAKALA - https://nakala.fr (Huma-Num - CNRS), 2022
BASE
Show details
3
UNFOLDING TIME: The Mechanics of Narrative Fold-Ins ...
Hamlyn-Harris, Thomas. - : University of the Sunshine Coast, Queensland, 2022
BASE
Show details
4
Approaching Composition as Showing–Telling through Translanguaging: Weaving Multilingualism, Multimodality, and Multiliteracies in a Digital Collage Proyecto Final
In: Languages; Volume 7; Issue 1; Pages: 70 (2022)
BASE
Show details
5
Text+: Language- and text-based Research Data Infrastructure ...
BASE
Show details
6
Text+: Language- and text-based Research Data Infrastructure ...
BASE
Show details
7
Text+: Language- and text-based Research Data Infrastructure ...
BASE
Show details
8
The multimodality in Libras dictionaries: theoretical and applied reflections ; A multimodalidade em dicionários de Libras: reflexões teóricas e aplicadas
In: Revista GTLex; v. 7 (2021): Volume 7 ; 2447-9551 (2022)
BASE
Show details
9
Multimodal resources in five school dictionaries ; Recursos multimodales en cinco diccionarios escolares ; Recursos multimodais em cinco dicionários escolares
In: Revista GTLex; v. 7 (2021): Volume 7 ; 2447-9551 (2022)
BASE
Show details
10
A Case Study Exploring a Novice Kindergarten Teacher’s Perceptions and Practice of the Multiliteracies Pedagogy in his Virtual Kindergarten Classroom
In: Electronic Thesis and Dissertation Repository (2022)
BASE
Show details
11
Peut-on traduire une image ? Implications de la créativité dans la traduction de textes audiovisuels ; Can images be translated? Implications of creativity in the translation of audiovisual texts
Chaume, Frederic; de los Reyes Lozano, Julio. - : University Press, 2022
BASE
Show details
12
Translinguismo na sinalética urbana no Funchal
BASE
Show details
13
Video or audio listening tests for English language teaching context: which is more effective for classroom use?
In: Journal of Applied Linguistics and Literature, Vol 7, Iss 1, Pp 149-166 (2022) (2022)
BASE
Show details
14
The productive vocabulary of multimodal and unimodal English as a Foreign Language learners
In: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, ISSN 1697-7467, Nº. 4, 2022 (Ejemplar dedicado a: Monográfico), pags. 139-153 (2022)
BASE
Show details
15
Compositional and interpersonal analysis of the picture book Stella brings the family: deconstructing affection
In: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0718-5758, Nº. 55, 2022, pags. 1-23 (2022)
BASE
Show details
16
Teaching multimodal metadiscourse in academic English as a foreign language
In: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, ISSN 1697-7467, Nº. 4, 2022 (Ejemplar dedicado a: Monográfico), pags. 155-172 (2022)
Abstract: Even though both visual and textual elements create multimodal discourse, the former have received less attention (Kumpf, 2000) than the latter (Hyland, 2005) when teaching a foreign language. The hypothesis of this study is that teaching how multimodal metadiscourse is organized in academic writing may be beneficial if implemented in English for specific purposes. The objectives of this analysis are to identify the patterns of multimodal metadiscourse and to study if teaching the categories of multimodal metadiscourse could improve performance at communicating effectively in an increasingly multimodal world. Thus, a corpus of sixty-four academic papers on engineering written by native English speakers was compiled. Then, the visual and textual metadiscourse elements were classified with a tool and manually to identify patterns that could be used for teaching multimodal metadiscourse. Additionally, the frequencies of the textual and visual elements were identified. Tasks based on the results were proposed and carried out with an experimental group at Universitat Politècnica de València. The results show the patterns of multimodal metadiscourse, the classifications and the outcomes of the experiment with the students. Finally, conclusions shown that multimodal literacy is not implicit or associated to language proficiency, it should be instructed. ; Aunque tanto los elementos visuales como los textuales conforman el discurso multimodal, los primeros han recibido menos atención (Kumpf, 2000) que los segundos (Hyland, 2005) cuando se enseña una lengua extranjera. La hipótesis de este estudio es que enseñar el metadiscurso multimodal en la escritura académica puede ser beneficioso en la adquisición del inglés para fines específicos. Los objetivos son identificar los patrones del metadiscurso multimodal y estudiar si enseñarlo puede mejorar la capacidad para comunicarse de forma efectiva en un entorno multimodal. Se compiló un corpus de sesenta y cuatro artículos académicos del área de ingeniería escritos por hablantes nativos ingleses. A continuación, se clasificaron los elementos visuales y textuales del metadiscurso con una herramienta y de forma manual para identificar patrones que pudieran ser utilizados para la enseñanza del metadiscurso multimodal. Adicionalmente, se identificaron las frecuencias de los elementos textuales y visuales. Se propusieron tareas basadas en los resultados en un grupo experimental en la UPV. Los resultados muestran los patrones del metadiscurso multimodal, las clasificaciones y los resultados del experimento. Finalmente, en las conclusiones se evidenció que la dimensión multimodal no está implícita o asociada al conocimiento de una lengua, si no que ha de ser enseñada.
Keyword: academic English; aprendizaje; enseñanza; inglés como lengua extranjera; learning; metadiscourse; metadiscurso; multimodalidad; multimodality; teaching
URL: https://dialnet.unirioja.es/servlet/oaiart?codigo=8393677
BASE
Hide details
17
Underrepresentation of the construct in Spanish standardized foreign language exams: a computer assisted exam proposal
In: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, ISSN 1697-7467, Nº. 4, 2022 (Ejemplar dedicado a: Monográfico), pags. 27-45 (2022)
BASE
Show details
18
Arquitetura de capa dos folhetos de cordel: tradição e modernidade / Cordel leaflets cover architecture: tradition and modernity
In: Revista de Estudos da Linguagem, Vol 30, Iss 1, Pp 175-208 (2022) (2022)
BASE
Show details
19
“One does not simply categorize a meme”: A dual classification system for visual-textual internet memes
In: Proceedings of the Linguistic Society of America; Vol 7, No 1 (2022): Proceedings of the Linguistic Society of America; 5260 ; 2473-8689 (2022)
BASE
Show details
20
French spoken from situation to situation ; Le français parlé de situation en situation
In: ECODIC : Corpus et didactique, première école d'été sur l'exploitation didactique des corpus oraux ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03350269 ; ECODIC : Corpus et didactique, première école d'été sur l'exploitation didactique des corpus oraux, Virginie André, Maud Ciekanski et Carole Etienne, Aug 2021, Nancy, France ; https://corpusdidac.event.univ-lorraine.fr/ (2021)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5...37

Catalogues
0
0
0
0
0
0
1
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
735
1
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern