DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 18 of 18

1
Beyond Nostalgia and the Prison of English: Positioning Japan in a Global History of Emotions
In: Zeithistorische Forschungen / Studies in Contemporary History ; 18 ; 1 ; 21-43 ; Nostalgie (2021)
BASE
Show details
2
Mining cross-cultural relations from Wikipedia: A study of 31 European food cultures
In: Proceedings of the 7th ACM Web Science Conference 2015 ; 1-10 ; ACM Web Science Conference (WebSci '15) ; 7 (2020)
BASE
Show details
3
Conducting Qualitative Content Analysis Across Languages and Cultures
In: Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research ; 20 ; 3 ; Qualitative Content Analysis I (2019)
BASE
Show details
4
Language and Identity: A Critique
In: Journal of Narrative and Language Studies - NALANS ; 6 ; 11 ; 217-226 (2019)
BASE
Show details
5
Transversalité des champs et universalité des outils scientifiques? Esquisse d'analyse comparée de communications institutionnelles et organisationnelles en France et en Tunisie
In: ESSACHESS - Journal for Communication Studies ; 8 ; 1 ; 201-214 ; Symbolic Communication (2016)
BASE
Show details
6
L'imaginaire culinaire en allemand, espagnol et français: le rapport à la viande
In: ESSACHESS - Journal for Communication Studies ; 8 ; 2 ; 13-25 ; The alimentary and gustative imaginary (2016)
BASE
Show details
7
Text and context: challenges to comparability in survey questions
In: Methodological aspects in cross-national research ; 11 ; ZUMA-Nachrichten Spezial ; 95-107 (2016)
Abstract: In crosslingualen, kulturvergleichenden Untersuchungen spielt die richtige Sprache und Übersetzung oft eine Schlüsselrolle, wenn es um interkulturelle Vergleichbarkeit geht. Manchmal scheint die Sprache als solche im Mittelpunkt zu stehen, manchmal eine Mischung aus Sprache, Sprachgebrauch und Kultur. Ein anderes Mal haben Probleme der "Äquivalenz" weniger etwas mit Sprache und Sprachgebrauch zu tun als damit, wie kulturelle Kontexte das Frageverstehen der Befragten rahmen. Die Verfasser zeigen anhand spezifischer kultureller Kontexte, wie kognitive und kommunikative Prozesse unterschiedliche Interpretationen von Fragestellungen verursachen können. Sie illustrieren solche Äquivalenzprobleme anhand von Beispielen und machen sichtbar, wie kulturelle Kontexte - an Sprache geknüpft oder nicht - mit der Perzeption von Fragen in ähnlicher Weise zusammen hängen wie der aus der kognitiven Forschung bekannte Einfluss des Fragenkontextes auf das Verständnis der Fragen durch die Befragten. Die Verfasser sehen Fragenkontexte immer als kulturell verankert an. Die Effekte, die von einem Sprachsystem, dessen Gebrauch und einem spezifischen kulturellen Kontext ausgehen, sind oft nur schwer zu entwirren. Die Verfasser fragen nach der Beziehung von sprachlichen und nicht-sprachlichen Aspekten von Fragen in einem Kontext, der Probleme für Vergleichbarkeit und "Äquivalenz" verursacht. Ausgewählte Beispiele illustrieren die Nützlichkeit eines integrierten Ansatzes, wenn es um sozialwissenschaftliche Forschung über sprachliche und kulturelle Grenzen hinweg geht. (ICEÜbers) ; "In cross-lingual, cross-cultural studies, appropriate language and translations often play a key role in securing cross-cultural comparability. Sometimes language-as-language seems to be the foremost issue, sometimes more a blend of language, language use, and culture. At other times, problems of 'equivalence' have less to do with language and how it is used than how cultural contexts frame respondents' understanding of questions. In the following we set out to explain how - against the backdrop of specific cultural contexts - cognitive and communicative processes can trigger different interpretations of survey items. The paper provides illustrations of each of these challenges to 'equivalence' and demonstrates how cultural contexts - whether linked to language or not - are related to respondents' perceptions of what questions mean in ways similar to effects noted in cognitive research on the influence of question context and co-text on respondents' perception of meaning. In fact, we suggest that question contexts are always culturally anchored contexts. The effects of a language system, its usage, and the specific cultural context are frequently difficult to disentangle. The paper explores the relationship between language-anchored features and non-linguistic aspects of survey questions in contexts that create problems for 'equivalence' or comparability. Selected examples illustrate the usefulness of an integrated framework in trying to come to terms with social science research across different cultures and languages." (author's abstract)
Keyword: anthropology; basic research; comparative research; Computer Methods; cultural factors; development of methods; Erhebungstechniken und Analysetechniken der Sozialwissenschaften; Fragebogen; general conditions; Grundlagenforschung; intercultural comparison; intercultural factors; interkulturelle Faktoren; interkultureller Vergleich; kulturelle Faktoren; language; language usage; Methodenentwicklung; Methods and Techniques of Data Collection and Data Analysis; questionnaire; Rahmenbedingung; Social sciences; sociology; Sozialwissenschaften; Soziologie; Sprache; Sprachgebrauch; Statistical Methods; survey research; Umfrageforschung; understanding; vergleichende Forschung; Verstehen
URL: http://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:0168-ssoar-49153-2
http://www.ssoar.info/ssoar/handle/document/49153
BASE
Hide details
8
Mother tongue, mothering, and (transnational) identity: Indonesian mothers in Canberra, Australia
In: ASEAS - Austrian Journal of South-East Asian Studies ; 7 ; 2 ; 165-182 ; Imagining Indonesia (2015)
BASE
Show details
9
"Kino 88 - Einer trage des anderen Last"
In: 27 (2014)
BASE
Show details
10
Überlegungen zur Entwicklung des Jugendfernsehens in den nächsten Jahren: Diskussionsmaterial
In: 22 (2014)
BASE
Show details
11
Offene und verdeckte Beobachtung im Krankenhaus: Bedingungen, Schwierigkeiten, Lösungsmöglichkeiten
In: Zeitschrift für qualitative Bildungs-, Beratungs- und Sozialforschung ; 4 ; 2 ; 301-307 (2012)
BASE
Show details
12
Der Kulturelle-Indikatoren-Ansatz: Stand der Forschung und Erweiterungsmöglichkeiten im Bereich der sozialwissenschaftlichen Inhaltsanalyse
In: Kultur und Gesellschaft: gemeinsamer Kongreß der Deutschen, der Österreichischen und der Schweizerischen Gesellschaft für Soziologie, Zürich 1988 ; Beiträge der Forschungskomitees, Sektionen und Ad-hoc-Gruppen ; 327-330 ; Deutscher Soziologentag "Kultur und Gesellschaft" ; 24 (2012)
BASE
Show details
13
Zweisprachigkeit und Identität: Probleme sprachlicher Identität von ethnischen Minderheiten am Beispiel der Kärtner Slowenen
In: Psychologie und Gesellschaftskritik ; 11 ; 4 ; 57-75 (2012)
BASE
Show details
14
Confessing Takes Courage
In: Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research ; 8 ; 1 ; 5 (2012)
BASE
Show details
15
Vertraute Fremdheit: zur doppelten Normalisierung kultureller Differenz
In: Soziale Ungleichheit, kulturelle Unterschiede: Verhandlungen des 32. Kongresses der Deutschen Gesellschaft für Soziologie in München. Teilbd. 1 und 2 ; 4216-4229 ; Kongress der Deutschen Gesellschaft für Soziologie "Soziale Ungleichheit - kulturelle Unterschiede" ; 32 (2012)
BASE
Show details
16
Linguistic Awareness of Cultures: Grundlagen eines Trainingsmoduls
In: Studien zur internationalen Unternehmenskommunikation ; 20-51 (2012)
BASE
Show details
17
Ethnic mobilization in post-Soviet Georgia: the case of the Yezidi-Kurds
In: JEMIE - Journal on ethnopolitics and minority issues in Europe ; Vol. 6 ; 2 ; 19 (2012)
BASE
Show details
18
Is the discourse of hybridity a celebration of mixing, or a reformulation of racial division? A multimodal analysis of the Portuguese magazine Afro
In: Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research ; 11 ; 2 ; 29 (2012)
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
18
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern