DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 14 of 14

1
Inventar des zweisprachigen Unterrichts. Das Pilotprojekt Bern·e / Inventaire de l’enseignement bilingue. Le projet pilote Bern·e ...
Elmiger, Daniel; Tunger, Verena; Siegenthaler, Aline. - : University of Geneva, 2020
BASE
Show details
2
Inventar des zweisprachigen Unterrichts : das Pilotprojekt Bern·e = Inventaire de l'enseignement bilingue : le projet pilote Bern·e
Elmiger, Daniel; Siegenthaler, Aline; Tunger, Verena. - : Forum du bilinguisme, 2020. : BERNbilingue, 2020
BASE
Show details
3
Erstsprachförderung bei Migrantenkindern in Kindergärten: Wirkungen auf phonologische Bewusstheit, Wortschatz sowie Buchstabenkenntnis und erstes Lesen in der Erst- und Zweitsprache
BASE
Show details
4
Geschlechtergerechte Behördentexte. Linguistische Untersuchungen und Stimmen zur Umsetzung in der mehrsprachigen Schweiz. Forschungsbericht
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02150808 ; [Research Report] FNS: 143585, Universität Genf; Université de Genève. 2017, https://archive-ouverte.unige.ch/unige:92322 (2017)
BASE
Show details
5
'KünstlerInnen', 'Mitarbeiter(innen)' und 'Vertreter/-innen': Sprachnormabweichende Formen in Schweizer Behördentexten
In: ISSN: 1023-2044 ; Bulletin suisse de Linguistique appliquée ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02151883 ; Bulletin suisse de Linguistique appliquée, Neuchâtel : Institut de linguistique de l'Université, 2017, Processus de différenciation: des pratiques langagières à leur interprétation sociale Actes du colloque VALS-ASLA 2016 (Genève, 20-22 janvier 2016), No spécial 2017 (II) ; http://doc.rero.ch/record/11876/files/bulletin_vals_asla_2017_special_1.pdf (2017)
BASE
Show details
6
Geschlechtergerechte Sprache in Schweizer Behördentexten:Möglichkeiten und Grenzen einer mehrsprachigen Umsetzung
In: OBST - Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02335049 ; OBST - Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie, 2017, Sprache und Geschlecht., 90 (Band 1: Sprachpolitiken und Grammatik), pp.61-90 ; http://www.uvrr.de/osnabruecker-beitraege-obst/obst-90-sprache-und-geschlecht-band-1.html (2017)
BASE
Show details
7
Geschlechtergerechte Behördentexte. Linguistische Untersuchungen und Stimmen zur Umsetzung in der mehrsprachigen Schweiz. Forschungsbericht
BASE
Show details
8
Der zweisprachige Kanton Wallis
Werlen, Iwar; Tunger, Verena; Frei, Ursula. - Visp : Rotten-Verl., 2010
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
9
Language policies and 'new' migration in officially bilingual areas
In: Current issues in language planning. - Abingdon : Taylor & Francis 11 (2010) 2, 190-205
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
10
Language policies and 'new' migration in officially bilingual areas
In: Current issues in language planning. - Abingdon : Taylor & Francis 11 (2010) 2, 190
OLC Linguistik
Show details
11
Language policies and 'new' migration in officially bilingual areas
BASE
Show details
12
Migration in contested linguistic spaces: the challenge for language policies in Switzerland and Wales
Abstract: This paper explores the role of language as constructed by policies for the acculturation of migrants in the competing discourses of national belonging and multiculturalism as the right to difference. Where national policies have adopted multicultural approaches to foster societal cohesion, immigration represents a potentially valuable addition to diversity. However, language policy directed towards migrant communities appears to undervalue diversity in language competencies. The material is drawn from the highly charged linguistic environments of Wales and the canton of Grisons in Switzerland. In these regions work opportunities, exist for migrants in rural areas where regional language minorities pursue vigorous revitalisation policies. This highlights conflicting discourses between language for integration purposes (official discourse), language learning for identity, and integration in the regional/cantonal discourse (migrant discourses). National policies engineer economic and social integration through dominant language learning. However the promotion of regional minority languages is predicated on reversing the historic devaluing of varieties whose speakers had unequal access to economic and cultural power, by convincing minority speakers of the value of intergenerational transmission and migrants of the social and economic value of acquiring the local language. For foreign migrants the instrumental value in this discourse is greater integration but our research suggests that a) further integration is not a migrant priority and b) migrant assessment of integration is not language-based. Consequently policies fail to achieve their objectives in these regions and migrants reproduce the values of the dominant language community that devalues minority language.
URL: https://eprints.soton.ac.uk/185715/
BASE
Hide details
13
Entwicklung der Sprachkompetenzen in der Erst- und Zweitsprache von Migrantenkindern
In: Babylonia. - Comano : Fondazione Lingue e Culture 17 (2009) 2, 8-13
BLLDB
Show details
14
Mehrsprachigkeit im Kanton Wallis : eine Politikerbefragung
Werlen, Iwar; Tunger, Verena. - Bern : Universitätes Forschungszentrum für Mehrsprachigkeit UFM, 2004
UB Frankfurt Linguistik
Show details

Catalogues
2
0
2
0
0
0
0
Bibliographies
3
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
9
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern