DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 12 of 12

1
"Wikily" Supervised Neural Translation Tailored to Cross-Lingual Tasks ...
BASE
Show details
2
Universal Dependencies 2.9
Zeman, Daniel; Nivre, Joakim; Abrams, Mitchell. - : Universal Dependencies Consortium, 2021
BASE
Show details
3
Universal Dependencies 2.8.1
Zeman, Daniel; Nivre, Joakim; Abrams, Mitchell. - : Universal Dependencies Consortium, 2021
BASE
Show details
4
Universal Dependencies 2.8
Zeman, Daniel; Nivre, Joakim; Abrams, Mitchell. - : Universal Dependencies Consortium, 2021
BASE
Show details
5
Wikily Supervised Neural Translation Tailored to Cross-Lingual Tasks ...
BASE
Show details
6
Universal Dependencies 2.7
Zeman, Daniel; Nivre, Joakim; Abrams, Mitchell. - : Universal Dependencies Consortium, 2020
BASE
Show details
7
ParsiNLU: A Suite of Language Understanding Challenges for Persian ...
BASE
Show details
8
The Persian Dependency Treebank Made Universal ...
BASE
Show details
9
Mutlitask Learning for Cross-Lingual Transfer of Semantic Dependencies ...
BASE
Show details
10
Cross-Lingual Transfer of Natural Language Processing Systems
BASE
Show details
11
Cross-Lingual Transfer of Semantic Roles: From Raw Text to Semantic Roles ...
BASE
Show details
12
Cross-Lingual Syntactic Transfer with Limited Resources ...
Abstract: We describe a simple but effective method for cross-lingual syntactic transfer of dependency parsers, in the scenario where a large amount of translation data is not available. The method makes use of three steps: 1) a method for deriving cross-lingual word clusters, which can then be used in a multilingual parser; 2) a method for transferring lexical information from a target language to source language treebanks; 3) a method for integrating these steps with the density-driven annotation projection method of Rasooli and Collins (2015). Experiments show improvements over the state-of-the-art in several languages used in previous work, in a setting where the only source of translation data is the Bible, a considerably smaller corpus than the Europarl corpus used in previous work. Results using the Europarl corpus as a source of translation data show additional improvements over the results of Rasooli and Collins (2015). We conclude with results on 38 datasets from the Universal Dependencies corpora. ...
Keyword: Computation and Language cs.CL; FOS Computer and information sciences
URL: https://dx.doi.org/10.48550/arxiv.1610.06227
https://arxiv.org/abs/1610.06227
BASE
Hide details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
12
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern