1 |
Explicit and implicit measures of language dominance in Turkish-English bilinguals ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Discourse versus syntax: The interpretation of ungrammatical bare nouns in L2 English ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
TASK-EVOKED PUPILLARY RESPONSES (TEPR) IN SPANISH-ENGLISH BILINGUALS' PROCESSING OF RELATIVE CLAUSES ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Definiteness and maximality in the L2 interpretation of ungrammatical bare nouns ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
EXPLORATION OF CODE-SWITCHING AS A MECHANISM UNDERLYING EXECUTIVE FUNCTION PERFORMANCE IN 8-YEAR-OLD ENGLISH-CHINESE BILINGUALS
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Measuring Cross-Linguistic Influence in First- and Second-Generation Bilinguals: ERP vs. Acceptability Judgments
|
|
|
|
In: University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Why swimming is just as difficult as dying for Japanese learners of English ...
|
|
|
|
Abstract:
While both Japanese and English have a grammatic al form denoting the progressive, the two forms (te-iru & be+ing) interact differently with the inherent semantics of the verb to which they attach (Kindaichi, 1950; McClure, 1995; Shirai, 2000). Japanese change of state verbs are incompatible with a progressive interpretation, allowing only a resultative interpretation of V+ te-iru, while a progressive interpretation is preferred for activity predicates. English be+ing denotes a progressive interpretation regardless of the lexical semantics of the verb. The question that arises is how we can account for the fact that change of state verbs like dying can denote a progressive interpretation in English, but not in Japanese. While researchers such as Kageyama (1996) and Ogihara (1998, 1999) propose that the difference lies in the lexical semantics of the verbs themselves, others such as McClure (1995) have argued that the difference lies in the semantics of the grammatical forms, be+ing and te-iru. We present ... : ZAS Papers in Linguistics, Bd. 29 (2003): Acquisition of aspect ...
|
|
URL: https://zaspil.leibniz-zas.de/article/view/170 https://dx.doi.org/10.21248/zaspil.29.2003.170
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
19 |
Rezension zu: The native speaker. Multilingual perspectives : Rajendra Singh, New Delhi: Sage Publications, 1998
|
|
|
|
In: Journal of Pragmatics (JoP) 33 (2001) 10, 1643-1650
|
|
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
|
|
|
|