1 |
English as a lingua franca – a paradigm shift for translation and interpreting ...
|
|
|
|
Abstract:
The global spread of English as a lingua franca (ELF) has caused a fundamental change to translation and interpreting (T&I). Translation and interpreting used to revolve around bilingual mediation between native speakers and native listeners. In interpreting, in particular, more often than not, source speeches are now produced by non-native English speakers. The impact of this development has the potential to uproot our traditional understanding of T&I. This article sets out to describe how ELF or, more specifically, input produced by nonnative English speakers under ELF conditions, differs from the native-speaker input, translators and interpreters used to be dealing with. It gauges the consequences of these differences for translation and interpreting and examines how fundamental a change it is navigating between non-native speakers and listeners, as compared to the traditional situation of mediating between speakers and listeners operating in their respective first languages. This culminates in an ...
|
|
Keyword:
418.02 Translationswissenschaft; 420 Englisch; Agency; English as a lingua franca; Interpreting; Non-native English speaker; Paradigm shift; Translation
|
|
URL: https://dx.doi.org/10.21256/zhaw-24612 https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/24612
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
2 |
Sign language conference interpreting
|
|
|
|
In: The Routledge Handbook of Conference Interpreting (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Cognitive load in processing ELF : translators, interpreters, and other multilinguals ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Cognition in community interpreting : the influence of interpreter’s knowledge of doctor-patient interaction ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Community interpreting as a socially and cognitively situated activity : knowledge structures in interpreter-mediated medical interactions ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Caution and compliance in medical encounters : non-interpretation of hedges and phatic tokens ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Express-ability in ELF communication
|
|
|
|
In: Albl-Mikasa, Michaela (2013). Express-ability in ELF communication. Journal of English as a Lingua Franca, 2(1):101-122. (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Interpreting quality in times of English as a Lingua Franca (ELF) : new variables and requirements ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Specification of terminological knowledge for translation purposes ... : Esprit project No. 2315 : translator's workbench ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|