DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...13
Hits 1 – 20 of 259

1
Calero Fernández, A. y Serrano Zapata, M. [Eds.] (2021). Aplicaciones de la disponibilidad léxica
Escudero Sánchez, Rocio. - : Universidad de Extremadura, 2022
BASE
Show details
2
Proyecto de intervención educativa de implementación de la metodología AICLE en el aula de Ciencias Sociales de 4º de Educación Primaria
BASE
Show details
3
Dragones y Mazmorras como motor de las capacidades descriptiva y comunicativa en Inglés para 4º de ESO
BASE
Show details
4
Exploring Audiovisual translation as a didactic tool in the Secondary school foreign language classroom
In: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, ISSN 1697-7467, Nº. 4, 2022 (Ejemplar dedicado a: Monográfico), pags. 81-96 (2022)
BASE
Show details
5
La traducción pedagógica como recurso en los manuales de ELE alemanes. Estudio de los manuales utilizados en las escuelas de adultos en Alemania (VHS)
López Casanovas, Patricia. - : Universitat Oberta de Catalunya (UOC), 2021
BASE
Show details
6
Las narrativas transmedia en el aprendizaje de lenguas extranjeras ; Transmedia storytelling in foreign language learning
Andrade-Velásquez, Marjorie-Roxana; Fonseca Mora, María Carmen. - : Universidad de Alicante. Grupo de Investigación Comunicación y Públicos Específicos (COMPUBES), 2021
BASE
Show details
7
Análisis del enfoque AICLE en Educación Infantil: la educación musical y auditiva en el aprendizaje de la lengua extranjera
BASE
Show details
8
La traducción pedagógica como recurso en los manuales de ELE alemanes. Estudio de los manuales utilizados en las escuelas de adultos en Alemania (VHS)
López Casanovas, Patricia. - : Universitat Oberta de Catalunya (UOC), 2021
Abstract: Durante mucho tiempo la traducción y la lengua materna del estudiante no han tenido apenas cabida en el aula de idiomas. En los últimos años y gracias a varios estudios, esto ha ido cambiando y dentro del método comunicativo de aprendizaje se han integrado actividades de traducción pedagógica, ya que estas tareas recogen la mayoría de destrezas que el estudiante debe desarrollar para su aprendizaje. Además, aunque todavía puede haber reticencias, la lengua materna del aprendiente puede tener un papel importante en el aprendizaje de un nuevo idioma. En este estudio analizaremos cómo en los manuales de ELE que se utilizan en las escuelas de adultos alemanas (llamadas Volkshochschulen), en los niveles A1, A2 y B1, hay una amplia variedad de este tipo de actividades. Aunque se priorizan las actividades de comunicación y mediación, encontramos en estos manuales una buena representación de este tipo de actividades, así como del uso de la lengua materna de los alumnos. ; Durant molt de temps la traducció i la llengua materna de l'estudiant no han tingut lloc a l'aula d'idiomes. En els últims temps, i gràcies a diversos estudis, aquesta situació ha conviat i la traducció pedagògica s'ha integrat en el mètode comunicatiu, ja que aquestes activitats recullen la majoria de destereses que l'estudiant ha de desenvolupar pel seu aprenentatge. A més, tot i que encara hi hagi certes pors, la llengua materna de l'estudiant pot tenier un paper important a l'aprenentatge d'un nou idioma. En aquest estudi analitzarem com en els manuals de ELE que s'utilitzen a les escoles d'adults alemanyes (Volkshochschulen), en els nivells A1, A2 i B1, hi ha una gran varietat d'aqeust tipus d'activitats. Tot i que es prioritzen les activitats de comunicació i mediació, trobem en aquests manuals una bona representació d'aquest tipus d'activitats, així com de l'ús de la llengua materna dels estudiants. ; Mother tongue and translation have been banned from the language learning process for a long time. In the last years, and due to some studies, this situation has changed and nowadays, translation exercises are easy to be found in the text books that follow the Communicative Methodology. Pedagogical translation activities comprehend all the critical skills that belong to this methodology. Moreover, the mother tongue of the apprentices can have nowadays an important role in the learning process, and it is usually used in the language class, although some may have some reservations. In this study we will analyze how pedagogical translation activities are included in the Spanisch text books for adult learners, in the popular Universities (VHS), for the levels A1, A2 and B1. Even though communication-mediation activities are the priority in these books, we can find a wide range of other types of these activities, as well as good examples of the use of the learner's mother tongue with learning proposes.
Keyword: aprendizaje de lenguas extranjeras; aprenentatge de llengues extrangeres; communicative methodology; learning of foreign languages; lengua materna; lengua objetivo; llengua materna; llengua objectiu; mètode comunicatiu; método comunicativo; mother tongue; multilingualism; multilingüisme; multilingüismo; pedagogic translation; target language; Traducció i interpretació -- TFM; traducció pedagògica; Traducción e interpretación -- TFM; traducción pedagógica; Translating and interpreting -- TFM
URL: http://hdl.handle.net/10609/134466
BASE
Hide details
9
Prosodia y pragmática en Tag Questions en el inglés de 4º de Educación Secundaria Obligatoria
BASE
Show details
10
El teatro como herramienta didáctica en el aula de 1º de Bachillerato y en el enfoque por tareas
BASE
Show details
11
Foreign languages applied to translation and interpreting as languages for specific purposes: Claims and implications
In: RLA, Revista de linguistica teorica y aplicada [ISSN 0033-698X], v. 59(1), p. 39-62 (2021)
BASE
Show details
12
Actitudes de los maestros en formación hacia las lenguas extranjeras y la educación multilingüe
In: Interuniversity Electronic Journal of Teacher Formation; Vol. 24 No. 2 (2021): Formación inicial y continua en tiempos de crisis ; Revista Electrónica Interuniversitaria de Formación del Profesorado; Vol. 24 Núm. 2 (2021): Formación inicial y continua en tiempos de crisis ; 1575-0965 (2021)
BASE
Show details
13
La plataforma Bilibili y su función de bullet comments como apoyo a la enseñanza de lenguas: diseño de una propuesta didáctica.
Qian, Minjiang. - : Universitat Politècnica de València, 2021
BASE
Show details
14
Revisión de literatura: un acercamiento al aprendizaje autónomo de las lenguas extranjeras e interculturalidad a través del ABP
Vargas Berra, Karolina. - : Márgenes. Revista de Educación de la Universidad de Málaga, 2021
BASE
Show details
15
Edad de adquisición del léxico emocional en estudiantes universitarios de L2 (inglés)
BASE
Show details
16
Acervo construido por futuros maestros de inglés y francés en su práctica en escuelas rurales
In: Colombian Applied Linguistics Journal, Vol 23, Iss 1, Pp 35-48 (2021) (2021)
BASE
Show details
17
The use of active subtitling activities for students of Tourism in order to improve their English writing production
In: Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE ), ISSN 1139-7241, Nº. 41, 2021, pags. 155-180 (2021)
BASE
Show details
18
Lenguas extranjeras y sistema educativo argentino: un recorrido histórico por las políticas lingüísticas del Estado en materia educativa (1904-1941)
In: RAHL: Revista argentina de historiografía lingüística, ISSN 1852-1495, Vol. 13, Nº. 1, 2021, pags. 1-23 (2021)
BASE
Show details
19
Interaction patterns and support for learning in the primary foreign language classroom
In: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, ISSN 1697-7467, Nº. 36, 2021, pags. 65-82 (2021)
BASE
Show details
20
El aprendizaje de colocaciones y las teorías de adquisición de lenguas extranjeras: de la teoría a la práctica
In: Revista Nebrija de Linguistica Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Vol 15, Iss 31 (2021) (2021)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5...13

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
259
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern