Page: 1 2 3 4 5 6 7... 152
41 |
Telecolaboración y competencia comunicativa intercultural en la enseñanza-aprendizaje de ELE: un proyecto en educación superior
|
|
|
|
In: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, ISSN 1697-7467, Nº. 4, 2022 (Ejemplar dedicado a: Monográfico), pags. 97-118 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
42 |
Underrepresentation of the construct in Spanish standardized foreign language exams: a computer assisted exam proposal
|
|
|
|
In: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, ISSN 1697-7467, Nº. 4, 2022 (Ejemplar dedicado a: Monográfico), pags. 27-45 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
43 |
Correlations Between Proposed Orthoepic Competence Descriptors and Japanese Language Ability
|
|
|
|
In: Acta Linguistica Asiatica, Vol 12, Iss 1 (2022) (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
44 |
Subcompetência instrumental e elaboração de material de referência / Instrumental Sub-competence and the Creation of Reference Material
|
|
|
|
In: Revista de Estudos da Linguagem, Vol 30, Iss 1, Pp 269-292 (2022) (2022)
|
|
Abstract:
Resumo: Hoje em dia, o tradutor tem um sem-número de recursos para auxiliá-lo em seu ofício, sendo que saber usá-los faz parte da subcompetência de tradução denominada instrumental (HURTADO ALBIR, 2005, 2015a, 2015b; PACTE, 2009). Sem dúvida, é necessário ter competência para surfar em meio a tanto material, grande parte do qual disponibilizada em formato eletrônico. Mas, se, por um lado, o tradutor precisa saber usar os recursos a ele oferecidos, por outro, é preciso desenvolver material que seja prático, eficaz e confiável. A falta de material de referência para lidar com a tradução de abreviaturas médicas foi a base para a construção de um glossário bilíngue (português/ inglês) de abreviaturas na área da reumatologia. Ainda que essas formas reduzidas sejam recorrentes no texto médico, elas continuam a desafiar o tradutor. Este artigo descreve algumas das fases de construção desse glossário e discute a relação entre a elaboração de material de referência e a subcompetência instrumental. Palavras-chave: subcompetência instrumental; tradução médica; abreviatura; glossário bilíngue. Abstract: Nowadays translators have countless resources to assist them in their task. Knowing how to use these resources is part of the instrumental sub-competence (HURTADO ALBIR, 2005, 2015a, 2015b; PACTE, 2009). Undoubtedly, it is necessary to have translation competence to surf amid a barrage of material, much of which is made available in electronic format. But if, on the one hand, translators need to know how to use the resources offered to them, on the other, it is necessary to develop material that is practical, effective and reliable. The lack of reference material to deal with the translation of medical abbreviations was the basis for the creation of a (Portuguese/ English) bilingual glossary of abbreviations in the field of rheumatology. Although these shortened forms are recurrent in the medical text, they continue to challenge translators. This article describes some of the phases of the creation of this glossary and discusses the relationship between the preparation of reference material and the instrumental sub-competence. Keywords: instrumental sub-competence; medical translation; abbreviation; bilingual glossary.
|
|
Keyword:
abbreviation; abreviatura; bilingual glossary; glossário bilíngue; instrumental sub-competence; Language and Literature; medical translation; P; P1-1091; Philology. Linguistics; subcompetência instrumental; tradução médica
|
|
URL: https://doaj.org/article/78868f90221248d3a9f1b8309f3cd8af https://doi.org/10.17851/2237-2083.30.1.269-292
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
47 |
Integrating the visual arts into Spanish-as-a-foreign-language education: developing visual literacy and lexical competence using a visual thinking strategies-led teaching.
|
|
López Cuenca, Elena. - : Dublin City University. School of Applied Language and Intercultural Studies, 2021
|
|
In: López Cuenca, Elena orcid:0000-0003-3781-2953 (2021) Integrating the visual arts into Spanish-as-a-foreign-language education: developing visual literacy and lexical competence using a visual thinking strategies-led teaching. Doctor of Education thesis, Dublin City University. (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
48 |
The Acquisition of Verbal Epistemic Stance Marking during Study Abroad: The Case of je pense in L2 French
|
|
|
|
In: EISSN: 2226-471X ; Languages ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03476036 ; Languages, MDPI, 2021, 6 (4), pp.196. ⟨10.3390/languages6040196⟩ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
49 |
Apprendre à interagir en classe de FLE : la situation d'invitation ; : Learning to interact in the French language classroom: the invitation situation
|
|
|
|
In: ISSN: 1023-2044 ; Bulletin suisse de Linguistique appliquée ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03349826 ; Bulletin suisse de Linguistique appliquée, Neuchâtel : Institut de linguistique de l'Université, 2021, Cahier VALS-ASLA, Numéro spécial 2020, pp.107-128 ; https://www.vals-asla.ch/fr/revue/ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
50 |
Teacher Perceptions of Sociocultural Competence in Dual Language Education
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
51 |
DIGITAL CONTENT CREATION AS A SERVICE LEARNING PROPOSAL IN LEARNING FOREIGN LANGUAGES AT HIGHER EDUCATION
|
|
|
|
In: MOOCs, Language learning and mobility, design, integration, reuse ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03215273 ; MOOCs, Language learning and mobility, design, integration, reuse, Apr 2021, Online conference, Italy (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
52 |
Educating for Global Competence: Co-Constructing Outcomes in the Field: An Action Research Project
|
|
|
|
In: All Antioch University Dissertations & Theses (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
53 |
РЕАЛИЗАЦИЯ СОВРЕМЕННЫХ ПОДХОДОВ К ОБУЧЕНИЮ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ДИСТАНЦИОННОМ ФОРМАТЕ ... : REALIZATION OF MODERN APPROACHES TO TEACHING A FOREIGN LANGUAGE CONCERNING DISTANCE LEARNING ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
54 |
ПРИМЕНЕНИЕ ГРУППОВЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ПРЕПОДАВАНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА СТУДЕНТАМ-ФИЛОЛОГАМ ... : GROUP WORK STRATEGIES IN TEACHING ENGLISH TO STUDENTS OF RUSSIAN PHILOLOGY ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
55 |
ПРИМЕНЕНИЕ РЕФЛЕКСИВНОЙ ПРАКТИКИ НА ЗАНЯТИЯХ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В РАМКАХ УДАЛЕННОГО ОБУЧЕНИЯ ... : REFLECTION IN A LANGUAGE CLASS DURING THE PERIOD OF PANDEMIC ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
56 |
THE EFFICACIOUS IMPLEMENTATION OF GAMES INTO ELT TO YOUNG LEARNERS ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
57 |
Preparing Student Teachers of Languages to Promote Plurilingual Competence ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
58 |
CORPUS LINGUISTICS IN THE LANGUAGE EDUCATION ... : КОРПУСНАЯ ЛИНГВИСТИКА В ЯЗЫКОВОМ ОБРАЗОВАНИИ ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
59 |
MODERN MEANS OF EVALUATING THE RESULTS OF LEARNING FOREIGN LANGUAGES ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
60 |
THE ROLE OF THE EVALUATION TOOLS USE IN TEACHING FOREIGN LANGUAGE IN NON-LINGUISTIC UNIVERSITY ... : РОЛЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
Page: 1 2 3 4 5 6 7... 152
|
|