DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 31

1
pVt Productive Vocabulary Test (First Edition) ...
Schaefer, Maxine. - : Open Science Framework, 2021
BASE
Show details
2
Lexicographic Data Boxes. Part 2: Types and Contents of Data Boxes with Particular Focus on Dictionaries for English and African Languages
In: Lexikos; Vol. 31 (2021); 374-401 ; 2224-0039 (2021)
BASE
Show details
3
Lexicographic Data Boxes Part 3: Aspects of Data Boxes in Bilingual Dictionaries and a Perspective on Current and Future Data Boxes
In: Lexikos; Vol. 31 (2021); 402-433 ; 2224-0039 (2021)
BASE
Show details
4
Research Instruments ...
Schaefer, Maxine. - : Open Science Framework, 2021
BASE
Show details
5
Phonological processing skills and their longitudinal relation to first and additional language literacy in isiXhosa and isiZulu speaking children ...
Schaefer, Maxine. - : Open Science Framework, 2021
BASE
Show details
6
Lexicographic Data Boxes Part 3: Aspects of Data Boxes in Bilingual Dictionaries and a Perspective on Current and Future Data Boxes
In: Lexikos, Vol 31, Pp 402-433 (2021) (2021)
BASE
Show details
7
Lexicographic Data Boxes. Part 2: Types and Contents of Data Boxes with Particular Focus on Dictionaries for English and African Languages
In: Lexikos, Vol 31, Pp 374-401 (2021) (2021)
BASE
Show details
8
Exploring the Documentation and Preservation of African Indigenous Knowledge in a Digital Lexical Database
In: Lexikos; Vol. 30 (2020) ; 2224-0039 (2020)
BASE
Show details
9
Lexicographic Treatment of Zero Equivalence in isiZulu Dictionaries
In: Lexikos; Vol. 30 (2020) ; 2224-0039 (2020)
BASE
Show details
10
Exploring the Documentation and Preservation of African Indigenous Knowledge in a Digital Lexical Database
In: Lexikos, Vol 30, Pp 1-28 (2020) (2020)
BASE
Show details
11
Lexicographic Treatment of Zero Equivalence in isiZulu Dictionaries
In: Lexikos, Vol 30, Pp 346-362 (2020) (2020)
BASE
Show details
12
On not Taking Language Inequality for Granted: Hymesian Traces in Ethnographic Monitoring of South Africa’s Multilingual Language Policy
In: GSE Faculty Research (2014)
BASE
Show details
13
Internationalisation, Localisation and Customisation Aspects of the Dictionary Application TshwaneLex
In: Lexikos; Vol. 16 (2006) ; 2224-0039 (2011)
BASE
Show details
14
The Lexicographic Treatment of Quantitative Pronouns in Zulu
In: Lexikos; Vol. 18 (2008) ; 2224-0039 (2011)
BASE
Show details
15
The Lexicographic Treatment of Ideophones in Zulu
In: Lexikos; Vol. 19 (2009) ; 2224-0039 (2011)
BASE
Show details
16
A New Way to Lemmatize Adjectives in a User-friendly Zulu–English Dictionary
In: Lexikos; Vol. 18 (2008) ; 2224-0039 (2011)
BASE
Show details
17
Bilingual Dictionaries, the Lexicographer and the Translator
In: Lexikos; Vol. 18 (2008) ; 2224-0039 (2011)
BASE
Show details
18
Supplying Syntactic Information in a Quadrilingual Explanatory Dictionary of Chemistry (English, Afrikaans, isiZulu, Sepedi): A Preliminary Investigation*
In: Lexikos; Vol. 11 (2001) ; 2224-0039 (2011)
BASE
Show details
19
The Lexicographic Treatment of Ideophones in Zulu
In: Lexikos, Vol 19 (2011) (2011)
Abstract: Abstract: The ideophone, a word class not unique to but highly characteristic of the Bantu languages, presents particular challenges in both monolingual and bilingual lexicography. Not only is this part of speech without a counterpart in most other languages, the meaning of ideophones is highly elusive. In this research article these challenges are studied by means of an analysis of the treatment of ideophones in a corpus-driven Zulu–English school dictionary project. Keywords: LEXICOGRAPHY, DICTIONARY, BILINGUAL, CORPUS, FREQUENCY, BANTU, ZULU (ISIZULU), ENGLISH, IDEOPHONE, SEMANTIC IMPORT, PARAPHRASE, PART-OF-SPEECH MISMATCH Samenvatting: De lexicografische behandeling van ideofonen in Zoeloe. De ideofoon, een woordklasse die niet uniek maar wel heel karakteristiek is voor de Bantoetalen, is een echte uitdaging in zowel de monolinguale als bilinguale lexicografie. Niet enkel heeft deze woordklasse geen equivalent in de meeste andere talen, de betekenis van ideofonen is heel moeilijk vast te leggen. In dit onderzoeksartikel worden deze uitdagingen onderzocht aan de hand van een analyse van de behandeling van ideofonen in een corpus-gedreven Zoeloe–Engels schoolwoorden-boekproject. Sleutelwoorden: LEXICOGRAFIE, WOORDENBOEK, TWEETALIG, CORPUS, FRE-QUENTIE, BANTOE, ZOELOE, ENGELS, IDEOFOON, SEMANTISCHE LADING, PARAFRASE, VLOEKENDE WOORDKLASSEN
Keyword: Africa; BANTU; BILINGUAL; CORPUS; DICTIONARY; ENGLISH; FREQUENCY; Germanic languages. Scandinavian languages; IDEOPHONE; Languages and literature of Eastern Asia; LEXICOGRAPHY; Oceania; P1-1091; PARAPHRASE; PART-OF-SPEECH MISMATCH; PD1-7159; Philology. Linguistics; PL1-8844; SEMANTIC IMPORT; ZULU (ISIZULU)
URL: https://doi.org/10.5788/19--429
https://doaj.org/article/0264596fa9654c4c9ef7a5d93f42bdb0
BASE
Hide details
20
A New Way to Lemmatize Adjectives in a User-friendly Zulu–English Dictionary
In: Lexikos, Vol 18 (2011) (2011)
BASE
Show details

Page: 1 2

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
31
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern