2 |
Lexicographic Data Boxes. Part 2: Types and Contents of Data Boxes with Particular Focus on Dictionaries for English and African Languages
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 31 (2021); 374-401 ; 2224-0039 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Lexicographic Data Boxes Part 3: Aspects of Data Boxes in Bilingual Dictionaries and a Perspective on Current and Future Data Boxes
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 31 (2021); 402-433 ; 2224-0039 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Phonological processing skills and their longitudinal relation to first and additional language literacy in isiXhosa and isiZulu speaking children ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Lexicographic Data Boxes Part 3: Aspects of Data Boxes in Bilingual Dictionaries and a Perspective on Current and Future Data Boxes
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 31, Pp 402-433 (2021) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Lexicographic Data Boxes. Part 2: Types and Contents of Data Boxes with Particular Focus on Dictionaries for English and African Languages
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 31, Pp 374-401 (2021) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Exploring the Documentation and Preservation of African Indigenous Knowledge in a Digital Lexical Database
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 30 (2020) ; 2224-0039 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Lexicographic Treatment of Zero Equivalence in isiZulu Dictionaries
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 30 (2020) ; 2224-0039 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Exploring the Documentation and Preservation of African Indigenous Knowledge in a Digital Lexical Database
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 30, Pp 1-28 (2020) (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Lexicographic Treatment of Zero Equivalence in isiZulu Dictionaries
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 30, Pp 346-362 (2020) (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
On not Taking Language Inequality for Granted: Hymesian Traces in Ethnographic Monitoring of South Africa’s Multilingual Language Policy
|
|
|
|
In: GSE Faculty Research (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Internationalisation, Localisation and Customisation Aspects of the Dictionary Application TshwaneLex
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 16 (2006) ; 2224-0039 (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
The Lexicographic Treatment of Quantitative Pronouns in Zulu
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 18 (2008) ; 2224-0039 (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
The Lexicographic Treatment of Ideophones in Zulu
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 19 (2009) ; 2224-0039 (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
A New Way to Lemmatize Adjectives in a User-friendly Zulu–English Dictionary
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 18 (2008) ; 2224-0039 (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Bilingual Dictionaries, the Lexicographer and the Translator
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 18 (2008) ; 2224-0039 (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Supplying Syntactic Information in a Quadrilingual Explanatory Dictionary of Chemistry (English, Afrikaans, isiZulu, Sepedi): A Preliminary Investigation*
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 11 (2001) ; 2224-0039 (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
The Lexicographic Treatment of Ideophones in Zulu
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 19 (2011) (2011)
|
|
Abstract:
Abstract: The ideophone, a word class not unique to but highly characteristic of the Bantu languages, presents particular challenges in both monolingual and bilingual lexicography. Not only is this part of speech without a counterpart in most other languages, the meaning of ideophones is highly elusive. In this research article these challenges are studied by means of an analysis of the treatment of ideophones in a corpus-driven Zulu–English school dictionary project. Keywords: LEXICOGRAPHY, DICTIONARY, BILINGUAL, CORPUS, FREQUENCY, BANTU, ZULU (ISIZULU), ENGLISH, IDEOPHONE, SEMANTIC IMPORT, PARAPHRASE, PART-OF-SPEECH MISMATCH Samenvatting: De lexicografische behandeling van ideofonen in Zoeloe. De ideofoon, een woordklasse die niet uniek maar wel heel karakteristiek is voor de Bantoetalen, is een echte uitdaging in zowel de monolinguale als bilinguale lexicografie. Niet enkel heeft deze woordklasse geen equivalent in de meeste andere talen, de betekenis van ideofonen is heel moeilijk vast te leggen. In dit onderzoeksartikel worden deze uitdagingen onderzocht aan de hand van een analyse van de behandeling van ideofonen in een corpus-gedreven Zoeloe–Engels schoolwoorden-boekproject. Sleutelwoorden: LEXICOGRAFIE, WOORDENBOEK, TWEETALIG, CORPUS, FRE-QUENTIE, BANTOE, ZOELOE, ENGELS, IDEOFOON, SEMANTISCHE LADING, PARAFRASE, VLOEKENDE WOORDKLASSEN
|
|
Keyword:
Africa; BANTU; BILINGUAL; CORPUS; DICTIONARY; ENGLISH; FREQUENCY; Germanic languages. Scandinavian languages; IDEOPHONE; Languages and literature of Eastern Asia; LEXICOGRAPHY; Oceania; P1-1091; PARAPHRASE; PART-OF-SPEECH MISMATCH; PD1-7159; Philology. Linguistics; PL1-8844; SEMANTIC IMPORT; ZULU (ISIZULU)
|
|
URL: https://doi.org/10.5788/19--429 https://doaj.org/article/0264596fa9654c4c9ef7a5d93f42bdb0
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
20 |
A New Way to Lemmatize Adjectives in a User-friendly Zulu–English Dictionary
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 18 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|