DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 39

1
Constructional equivalence in the Indonesian translations of ROB and STEAL ...
Rajeg, Gede Primahadi Wijaya. - : Open Science Framework, 2021
BASE
Show details
2
Supplementary materials for "Corpus linguistic and experimental studies on the meaning-preserving hypothesis in Indonesian voice alternations" ...
Rajeg, Gede Primahadi Wijaya. - : Open Science Framework, 2021
BASE
Show details
3
Обработка специализированных конгруэнтных коллокаций студентами в курсе английского для специальных целей (оптика) ; Processing Specialised Congruent Collocations by L1-Russian Esp Learners (Optics)
Korsakova, E. A.; Mukhin, M. Yu.; Корсакова, Е. А.. - : Издательство Уральского университета, 2021
BASE
Show details
4
Na (outra) ponta da língua: sinais da (in)visibilidade do intérprete em contexto forense ; On the (other) tip of the tongue: signs of the interpreter’s (in)visibility in legal settings
BASE
Show details
5
Na (outra) ponta da língua: sinais da (in)visibilidade do intérprete em contexto forense ; On the (other) tip of the tongue: signs of the interpreter’s (in)visibility in legal settings
BASE
Show details
6
A corpus-based approach in archaeolinguistics
In: Journal of Applied Linguistics and Lexicography, Vol 2, Iss 2 (2021) (2021)
BASE
Show details
7
A look at WH-questions in direct and crossexaminations: Authentic vs. TV courtroom language
In: DELTA: Documentação e Estudos em Linguística Teórica e Aplicada; v. 36, n. 3 (2020) ; 1678-460X ; 0102-4450 (2021)
BASE
Show details
8
Faire de la linguistique de corpus avec des apprenants de français langue étrangère
In: La didactisation du français vernaculaire ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02993341 ; Pierre Larrivée, Florence Lefeuvre. La didactisation du français vernaculaire, Presses Universitaires de Caen, pp.37-66, 2020 (2020)
BASE
Show details
9
Корпусно-ориентированный подход в исследовании англоязычного дискурса (на материале новостных статей экологической тематики) ... : выпускная квалификационная работа бакалавра ...
Журавлева, Мария. - : Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого, 2020
BASE
Show details
10
Corpus-based approach meets LFG: Puzzling voice alternation in Indonesian
Gede Primahadi Wijaya Rajeg (3375653); I Made Rajeg (4052377); I Wayan Arka (8405279). - 2020
BASE
Show details
11
Преподавание академического английского студентам-оптикам на основе корпусного подхода: возможности цифровой лингвистики
Корсакова, Е. А.; Мухин, М. Ю.. - : Издательство Уральского университета, 2020
BASE
Show details
12
A look at WH-questions in direct and cross-examinations: Authentic vs. TV courtroom language
In: DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada, Vol 36, Iss 3 (2020) (2020)
BASE
Show details
13
How to build a corpus for a tool-based approach to determinologisation in the field of particle physics
In: ISSN: 2243-4712 ; Research in Corpus Linguistics, Vol. 7 (2019) pp. 1-17 (2019)
BASE
Show details
14
A CORPUS-BASED STUDY ON THE TECHNICAL VOCABULARY OF ISLAMIC RELIGIOUS STUDIES
In: TEFLIN Journal, Vol 30, Iss 1, Pp 47-71 (2019) (2019)
BASE
Show details
15
Simplified or not Simplified? The Different Guises of Mediated English at the European Parliament
Ferraresi, Adriano; Bernardini, Silvia; Petrović, Maja Miličević. - : Les Presses de l’Université de Montréal, 2018. : Érudit, 2018
BASE
Show details
16
Work with English corpora as a means of promoting learner autonomy
In: Obrazovanie i Nauka (2018)
BASE
Show details
17
Approche socioconstructiviste pour l’enseignement-apprentissage du lexique spécialisé : apport du corpus dans la conception d'activités lexicales
Alipour, Marjan. - 2018
BASE
Show details
18
Emotions in motion. Towards a corpus-based description of the diachronic evolution of anger words
Oster, Ulrike. - : John Benjamins Publishing, 2018
BASE
Show details
19
The features of translated language in children’s literature translated from English to Chinese
Zhang, Xiaomin. - : Sydney, Australia : Macquarie University, 2017
BASE
Show details
20
A Contrastive Analysis of Reporting Clauses in Comparable and Translated Academic Texts in English and Italian
Abstract: This article investigates the use of finite reporting clauses with that-clause complementation (e.g. I will suggest that…) as devices for the expression of stance in academic texts ( Hyland and Tse 2005 ; Charles 2006 ). These constructions are compared to their functional equivalents in Italian, i.e. reporting clauses with che (‘that’) complementiser. The comparison is carried out using a corpus-based approach, involving the analysis of a parallel corpus of Political Science papers in English and their translations into Italian, as well as a comparable corpus of articles originally written in Italian within the same discipline. Thanks to their ability to convey evaluative meanings, reporting clauses are analysed as structures that may provide insights into the epistemological negotiations taking place in the encounter of different research traditions through the practice of translation.
Keyword: academic writing; corpus-based approach; English/Italian; epistemology; reporting clauses; translation
URL: http://www.jbe-platform.com/content/journals/10.1075/lic.17.1.02mol
https://doi.org/10.1075/lic.17.1.02mol
http://hdl.handle.net/2318/1558339
BASE
Hide details

Page: 1 2

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
39
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern