DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6 7...19
Hits 41 – 60 of 362

41
Sensory accessibility services on TV : user satisfaction with Catalan-language broadcasters
BASE
Show details
42
Subtitle segmentation quality across screens
Gerber-Morón, Olivia. - : Universitat Autònoma de Barcelona, 2018
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2018)
BASE
Show details
43
Humor and linguistic variation in Bienvenue chez les Ch'tis: The Catalan and Spanish case
Garcia Pinos, Eva. - : Universitat Jaume I, 2018. : Universitat de València, 2018. : Universitat d' Alacant, 2018
BASE
Show details
44
Intralingual subtitles, interlingual subtitles, and L2 vocabulary: developments from an exploratory study
In: Acta Scientiarum. Language and Culture; Vol 40 No 1 (2018): Jan-June; e36570 ; Acta Scientiarum. Language and Culture; v. 40 n. 1 (2018): Jan-June; e36570 ; 1983-4683 ; 1983-4675 (2018)
BASE
Show details
45
Intralingual subtitles, interlingual subtitles, and L2 vocabulary: developments from an exploratory study
In: Acta Scientiarum. Language and Culture; v. 40, n. 1 (2018): Jan-June; e36570 ; 1983-4683 ; 1983-4675 (2018)
Abstract: This paper examines the effects of intralingual and interlingual subtitles on Brazilian English as a Foreign Language (EFL) learners’ L2 vocabulary learning as a result of their processing and comprehension of a North-American sitcom. Thirty-six intermediate-level EFL learners, enrolled in the Extracurricular Language Courses at Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), were evenly divided into two experimental groups (intralingual subtitles and interlingual subtitles) and one control group (no subtitles). Participants’ performance was measured based on an L2 vocabulary test (pre-test, test, and post-test), considering factors influencing word learnability (Laufer, 1997). Regarding the effects of subtitling availability, statistical tests and analyses performed revealed that experimental conditions were not found to substantially foster L2 vocabulary learning, and no statistically significant differences among the experimental groups and the control group were found. Across time, the results obtained point out to more positive growth in performance by the intralingual subtitles group, followed by the interlingual subtitles group, and then the control group. These results are discussed in light of the possible different processing mechanisms employed as well as some of the potentials and drawbacks that both intralingual and interlingual subtitles may offer for L2 learning/instructional purposes.
Keyword: Ensino e Aprendizagem de L2; Aquisição e Processamento em L2; intralingual subtitles; interlingual subtitles; L2 vocabulary learning. ;
URL: https://doi.org/10.4025/actascilangcult.v40i1.36570
http://eduemojs.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/36570
BASE
Hide details
46
Translation und Ökonomie
Gutiérrez Aristizábal, Ivonne (Herausgeber); Reichmann, Tinka (Herausgeber); Sergo, Laura (Herausgeber). - Berlin : Frank & Timme, 2017
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
47
Multilingual films in translation : a sociolinguistic and intercultural study of diasporic films
Beseghi, Micòl. - Oxford : Peter Lang, 2017
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
48
Die Korpusplattform des "Digitalen Wörterbuchs der deutschen Sprache" (DWDS)
In: Zeitschrift für germanistische Linguistik. - Berlin [u.a.] : de Gruyter 45 (2017) 2, 327-344
BLLDB
Show details
49
Online film subtitles as a corpus: an n-gram approach
In: Corpora. - Edinburgh : Univ. Press 12 (2017) 3, 311-338
BLLDB
Show details
50
The Role of Subtitles in Language Teaching ...
Chapman, Richard. - : Sezione di Lettere, 2017
BASE
Show details
51
Translating swear words in Pulp Fiction: a comparative case study in DVD subtitles and internet fansubs
Sahari, Yousef Mohammed. - : Sydney, Australia : Macquarie University, 2017
BASE
Show details
52
The impact of bilingual subtitles on attention distribution and cognitive load: an eye tracking study
Liao, Sixin. - : Sydney, Australia : Macquarie University, 2017
BASE
Show details
53
The role of age and proficiency in subtitle reading. An eye-tracking study
Muñoz Lahoz, Carme. - : Elsevier Ltd, 2017
BASE
Show details
54
Humor and Linguistic Variation in Bienvenue chez les Ch’tis: The Catalan and Spanish case
Garcia-Pinos, Eva. - : Universitat d'Alacant, 2017. : Universitat Jaume I, 2017. : Universitat de València, 2017
BASE
Show details
55
Vocabulary acquisition through captioned TV series: Are there any aptitude and proficiency effects?
BASE
Show details
56
Untertitelung: interlinguale, intralinguale und intersemiotische Aspekte : Deutschland und Italien treffen sich
Brambilla, Marina (Herausgeber); Crestani, Valentina (Herausgeber); Mollica, Fabio (Herausgeber). - Wien : Peter Lang Edition, 2016
UB Frankfurt Linguistik
Show details
57
ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА НАЗВАНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ ФИЛЬМА «INTOUCHABLES»)
ПРОКОПЧУК АНАСТАСИЯ СЕРГЕЕВНА. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Волгоградский государственный университет», 2016
BASE
Show details
58
Comparing the impact of subtitles on learning: automatically generated vs. corrected subtitles
Chan, Wing Shan. - : Sydney, Australia : Macquarie University, 2016
BASE
Show details
59
The Pragmatic Particles enfin and écoute in French Film and TV Dialogue
Connors, Marianne Dorothy. - : University of Exeter, 2016. : Modern Languages, 2016
BASE
Show details
60
Investigation into the differential effects of subtitles (first language, second language, and bilingual) on second language vocabulary acquisition
Li, Mingyue. - : The University of Edinburgh, 2016
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6 7...19

Catalogues
60
3
63
0
1
0
0
Bibliographies
257
1
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
2
0
0
0
Open access documents
92
1
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern