41 |
Sensory accessibility services on TV : user satisfaction with Catalan-language broadcasters
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
42 |
Subtitle segmentation quality across screens
|
|
|
|
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
43 |
Humor and linguistic variation in Bienvenue chez les Ch'tis: The Catalan and Spanish case
|
|
Garcia Pinos, Eva. - : Universitat Jaume I, 2018. : Universitat de València, 2018. : Universitat d' Alacant, 2018
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
44 |
Intralingual subtitles, interlingual subtitles, and L2 vocabulary: developments from an exploratory study
|
|
|
|
In: Acta Scientiarum. Language and Culture; Vol 40 No 1 (2018): Jan-June; e36570 ; Acta Scientiarum. Language and Culture; v. 40 n. 1 (2018): Jan-June; e36570 ; 1983-4683 ; 1983-4675 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
45 |
Intralingual subtitles, interlingual subtitles, and L2 vocabulary: developments from an exploratory study
|
|
|
|
In: Acta Scientiarum. Language and Culture; v. 40, n. 1 (2018): Jan-June; e36570 ; 1983-4683 ; 1983-4675 (2018)
|
|
Abstract:
This paper examines the effects of intralingual and interlingual subtitles on Brazilian English as a Foreign Language (EFL) learners’ L2 vocabulary learning as a result of their processing and comprehension of a North-American sitcom. Thirty-six intermediate-level EFL learners, enrolled in the Extracurricular Language Courses at Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), were evenly divided into two experimental groups (intralingual subtitles and interlingual subtitles) and one control group (no subtitles). Participants’ performance was measured based on an L2 vocabulary test (pre-test, test, and post-test), considering factors influencing word learnability (Laufer, 1997). Regarding the effects of subtitling availability, statistical tests and analyses performed revealed that experimental conditions were not found to substantially foster L2 vocabulary learning, and no statistically significant differences among the experimental groups and the control group were found. Across time, the results obtained point out to more positive growth in performance by the intralingual subtitles group, followed by the interlingual subtitles group, and then the control group. These results are discussed in light of the possible different processing mechanisms employed as well as some of the potentials and drawbacks that both intralingual and interlingual subtitles may offer for L2 learning/instructional purposes.
|
|
Keyword:
Ensino e Aprendizagem de L2; Aquisição e Processamento em L2; intralingual subtitles; interlingual subtitles; L2 vocabulary learning. ;
|
|
URL: https://doi.org/10.4025/actascilangcult.v40i1.36570 http://eduemojs.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/36570
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
51 |
Translating swear words in Pulp Fiction: a comparative case study in DVD subtitles and internet fansubs
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
52 |
The impact of bilingual subtitles on attention distribution and cognitive load: an eye tracking study
|
|
Liao, Sixin. - : Sydney, Australia : Macquarie University, 2017
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
53 |
The role of age and proficiency in subtitle reading. An eye-tracking study
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
54 |
Humor and Linguistic Variation in Bienvenue chez les Ch’tis: The Catalan and Spanish case
|
|
Garcia-Pinos, Eva. - : Universitat d'Alacant, 2017. : Universitat Jaume I, 2017. : Universitat de València, 2017
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
55 |
Vocabulary acquisition through captioned TV series: Are there any aptitude and proficiency effects?
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
57 |
ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА НАЗВАНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ ФИЛЬМА «INTOUCHABLES»)
|
|
ПРОКОПЧУК АНАСТАСИЯ СЕРГЕЕВНА. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Волгоградский государственный университет», 2016
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
58 |
Comparing the impact of subtitles on learning: automatically generated vs. corrected subtitles
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
59 |
The Pragmatic Particles enfin and écoute in French Film and TV Dialogue
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
60 |
Investigation into the differential effects of subtitles (first language, second language, and bilingual) on second language vocabulary acquisition
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|