DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...19
Hits 1 – 20 of 369

1
Eugenio, Étienne Jodelle. edición bilingüe anotada, introducción y notas de Silvia Hueso, traducción de Silvia Hueso Fibla y Evelio Miñano Martínez
In: Hueso Fibla, S. y Miñano Martínez, E. (2022). Eugenio, Étienne Jodelle. edición bilingüe anotada, introducción y notas de Silvia Hueso, traducción de Silvia Hueso Fibla y Evelio Miñano Martínez. Biblioteca Digital EMOTHE. Universitat de València (2022)
BASE
Show details
2
Du verbe instrumental dans la musique subsaharienne
In: Anakesa Kululuka, Apollinaire. Du verbe instrumental dans la musique subsaharienne. En: Itamar, revista de investigación musical: territorios para el arte, 7 2021: 145-164 (2021)
BASE
Show details
3
Subjectivity in Russian and American media: an interpersonal discursive perspective
BASE
Show details
4
Draw My Life: An analysis of the quantity and typology of emotional linguistic content in self-identified female and male YouTubers’ life narratives
BASE
Show details
5
On the conversation between female videobloggers and commentators
BASE
Show details
6
Habilidades humanas vs. avances tecnológicos en el ámbito universitario: un estudio sobre los efectos de la comunicación desde una perspectiva cultural
Seric, Maja. - 2021
BASE
Show details
7
La Estrella de Sevilla y las potencialidades de la edición digital
Abstract: Esta tesis describe el proceso que se ha seguido para la creación de una edición digital del texto aurisecular La Estrella de Sevilla, atribuido históricamente a Lope de Vega, pero con una amplia controversia en relación a su autoría. La tesis se divide en dos grandes bloques. En el primero, nos centramos en la capa textual; esto es, en todos aquellos aspectos relacionados con el estudio de la obra: análisis de las dos ediciones antiguas —la suelta y la desglosada— y modernas, la fecha de composición e impresión, la autoría, la métrica, etc. En este apartado, además, se presentan los resultados de un análisis de estilometría que hemos realizado sobre los dos testimonios antiguos, el cual viene a confirmar las hipótesis surgidas en el siglo XX que apuntaban hacia Claramonte como autor de la comedia. Asimismo, dedicamos parte de este primer bloque a la presentación de dos refundiciones del siglo XIX —la de Trigueros y la de Hartzenbusch— y de las diferentes traducciones que hay de la comedia, especialmente de las que forman parte de la edición multilingüe que presentamos: la inglesa, la francesa y la italiana. En el segundo bloque de la tesis, nos centramos en la capa de información, que es donde el texto digital nos abre las puertas a nuevas formas de acercamiento al material textual. Este bloque se divide, además, en dos partes. En primer lugar, desde un punto de vista teórico, hacemos un repaso por las diferentes definiciones de edición digital, ofrecemos una breve panorámica de la historia de la edición electrónica y analizamos cuál es el papel del editor y del lector en la era digital. En la segunda parte, de naturaleza más práctica, damos cuenta de todo el proceso que hemos seguido para crear nuestra edición digital de La Estrella de Sevilla y detallamos los proyectos de edición digital de textos teatrales existentes, un camino todavía apenas transitado, que nos han servido como reflexión para nuestra propia propuesta. Además, ofrecemos la guía de marcación XML/TEI que hemos seguido y describimos con detalle las características y funcionalidades de la página web que contiene los diferentes textos. Asimismo, se especifican los pasos a seguir, a modo de tutorial, para que cualquier interesado en crear una edición digital de características similares a la que aquí se presenta pueda reutilizar el código. En definitiva, a través de esta investigación se analizan las potencialidades de la edición digital para el estudio del teatro áureo y se propone un modelo reutilizable que permita seguir avanzando en el el desarrollo de ediciones digitales de textos teatrales clásicos. Los resultados de esta investigación se presentan en dos formatos: por un lado, a través de esta tesis doctoral y, por otro, en una página web que contiene la edición digital de la comedia y que se puede consultar en la siguiente dirección: https://regarna.blogs.uv.es ; This present thesis describes the process that has been followed for the development of a digital edition of the Spanish Golden Age play La Estrella de Sevilla, historically attributed to Lope de Vega but surrounded by a major controversy regarding its authorship. This thesis comprises two main sections. The first one deals with the textual layer, that is, all those aspects related with the study of the mentioned work: analysis of the two old editions – “la suelta” y “la desglosada” – and of the modern ones; date of composition and printing; authorship, meter, etc. This section also presents the results of the stylometric analysis that we have carried out on the two old testimonies, which confirms the hypotheses proposed in the 20th century pointing to Claramonte as author of the comedy. We also dedicate part of this first section to present two 19th century recasts - that of Trigueros and that of Hartzenbusch - and different translations of the comedy, especially those that form part of the multilingual edition that we have developed: the English, the French and the Italian one. In the second section of the thesis, we focus on the information layer, where the digital text provides us with new ways to approach the textual material. This section is also divided in two parts. Firstly, we review the different definitions of digital publishing from a theoretical point of view, offer a brief overview of the history of electronic publishing and analyse the role of the publisher and the reader in the digital era. In the second part, which is more practical, we give an account of the whole process we have followed to develop our digital edition of La Estrella de Sevilla and we detail the existing digital edition projects of drama texts, a path not so travelled which have served as a reflection for our own proposal. In addition, we offer the XML/TEI markup guide that we have followed and we describe in detail the characteristics and functionalities of the website containing the different texts. Likewise, we specify the steps to be followed so that anyone interested in the development of a digital edition with similar characteristics to the one presented here can reuse the code. In short, this research analyses the potential of digital publishing for the study of Spanish Golden Age drama and proposes a reusable model that will allow further progress in the development of digital editions of classical drama texts. The results of this research are presented in two formats: on the one hand, through this doctoral thesis and, on the other hand, on a website containing the digital edition of the comedy, accessible at the following URL: https://regarna.blogs.uv.es.
Keyword: edición digital; estilometría; humanidades digitales; la estrella de sevilla; teatro clásico español; UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS
URL: https://hdl.handle.net/10550/79924
BASE
Hide details
8
Imagen y narración: els discurso sobre la guerra en Territorio comanche, El pintor de batallas y El francotirador paciente de Arturo Pérez-Reverte
BASE
Show details
9
Descortesía en función de la variable sexo y la filiación política en comentarios de usuarios en páginas de partidos políticos españoles en Facebook
BASE
Show details
10
San Jerónimo en la onomástica de la familia Martí de Torres-Aguilar y su proyección en el retablo cuatrocentista de San Martín, del Museo de Bellas Artes de Valencia
In: Rubio Vela, Agustín. San Jerónimo en la onomástica de la familia Martí de Torres-Aguilar y su proyección en el retablo cuatrocentista de San Martín, del Museo de Bellas Artes de Valencia. En: Scripta: revista internacional de literatura i cultura medieval i moderna, 16 2020: 40-70 (2020)
BASE
Show details
11
Self-Translation in the Northern Renaissance : Jan van der Noot's French Verse
In: Armstrong, Adrian. Self-Translation in the Northern Renaissance : Jan van der Noot?s French Verse. En: Magnificat: cultura i literatura medievals, 7 2020: 211-233 (2020)
BASE
Show details
12
Recepción escénica de Richard III en España
BASE
Show details
13
Trovatori catalani e unità aquitana
In: Viel, Riccardo. Trovatori catalani e unità aquitana. En: Scripta: revista internacional de literatura i cultura medieval i moderna, 16 2020: 416-430 (2020)
BASE
Show details
14
Ressenya a Laura Marqués Pascual & Antonio Cortijo Ocaña (eds.) Second and Third Language Acquisition in Catalan-Speaking Regions, Newark, Delaware, Juan de la Cuesta Hispanic Monographs, 2019
In: Llombart Huesca, Amàlia. Ressenya a Laura Marqués Pascual & Antonio Cortijo Ocaña (eds.) Second and Third Language Acquisition in Catalan-Speaking Regions, Newark, Delaware, Juan de la Cuesta Hispanic Monographs, 2019,. En: Scripta: revista internacional de literatura i cultura medieval i moderna, 15 2020: 288-293 (2020)
BASE
Show details
15
La «Llei d?ús i ensenyament del valencià» i la configuració del sistema educatiu plurilingüe valencià
In: Baldaquí-Escandell, Josep-M. La «Llei d?ús i ensenyament del valencià» i la configuració del sistema educatiu plurilingüe valencià. En: Caplletra: revista internacional de filología, 68 2020: 149-176 (2020)
BASE
Show details
16
La poliglòssia en la predicació de Vicent Ferrer
In: Ferrando Francés, Antoni. La poliglòssia en la predicació de Vicent Ferrer. En: Scripta: revista internacional de literatura i cultura medieval i moderna, 16 2020: 71-130 (2020)
BASE
Show details
17
Propuesta de creación de un organismo coordinador del hispanismo en India desde una perspectiva intercultural
BASE
Show details
18
La llengua d'Èsquil. Estudi sintàctic de Perses, Set contra Tebes i Suplicants
BASE
Show details
19
Estudi geolingüístic del parlar de la Safor
In: Giner Monfort, Joan. Estudi geolingüístic del parlar de la Safor. En: Caplletra: revista internacional de filología, 68 2020: 59-98 (2020)
BASE
Show details
20
Llorenç Comajoan-Colomé & Manuel Pérez Saldanya, «Los tiempos verbales del español. Descripción del sistema y de su adquisición en segundas lenguas», Barcelona, Ediciones Octaedro, 2018, 135 p.
In: Llop Naya, Ares. Llorenç Comajoan-Colomé & Manuel Pérez Saldanya, «Los tiempos verbales del español. Descripción del sistema y de su adquisición en segundas lenguas», Barcelona, Ediciones Octaedro, 2018, 135 p. En: Caplletra: revista internacional de filología, 68 2020: 255-260 (2020)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5...19

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
369
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern