Hits 1.401 – 1.420 of 1.420
1401 |
Voices on HRM Practices: Employee Interpretations at the Subsidiary of a Danish MNC in Bangalore
|
|
|
|
In: http://thejournalofbusiness.org/index.php/site/article/viewFile/598/481/
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1402 |
Development of a TV Broadcasts Speech Recognition
|
|
|
|
In: http://www.isle.illinois.edu/sst/pubs/2014/elmahdy_qa_lrec14.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1403 |
DIALECTICS IN KNOWLEDGE ORGANIZATION: AN APPROACH
|
|
|
|
In: http://www.informationswissenschaft.org/wp-content/uploads/isi/isi1998/1_isi98-dv-curras-madrid.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1404 |
Philosophical basis and some historical aspects of systems biology: From hegel to noble – applications for bioenergetic research
|
|
|
|
In: http://www.mdpi.com/1422-0067/10/3/1161/pdf?view=inline
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1405 |
Cross-Dialectal Data Transferring for Gaussian Mixture Model Training in Arabic Speech Recognition
|
|
|
|
In: http://www.ifp.illinois.edu/speech/pubs/2012/huang12citala.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1406 |
The Use of Repetitive Structures among Malaysians
|
|
|
|
In: http://www.educ.utas.edu.au/users/tle/JOURNAL/issues/2007/22.4.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1407 |
Motivations for reverse transfer at Rogue Community College
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1408 |
The successful experiences of first generation community college transfer students
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1410 |
Women engineering transfer students : the community college experience
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1411 |
Concurrent Memory Load, Working Memory Span, and Morphological Processing in L1 and L2 English
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1412 |
Development and Cross-language Transfer of Oral Reading Fluency using Longitudinal and Concurrent Predictors among Canadian French Immersion Primary-level Children
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1413 |
Building a Bridge: A Case Study of Teaching for Transfer of Writing Skills among Japanese-English Bilingual Students
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1414 |
The Role of Morphological Awareness in Bilingual Children's First and Second Language Vocabulary and Reading
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1415 |
Transferències lèxiques i actituds lingüístiques en el castellà de València
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1416 |
Language variation in source texts and their translations: the case of L3 in film translation
|
|
|
|
Abstract:
In addition to the two languages essentially involved in translation, that of the source text (L1) and that of the target text (L2), we propose a third language (L3) to refer to any other language(s) found in the text. L3 may appear in the source text (ST) or the target text (TT), actually appearing more frequently in/nSTs in our case studies. We present a range of combinations for the convergence and divergence of L1, L2 and L3, for the case of feature films and their translations using examples from dubbed and subtitled versions of films, but we are hopeful that our tentative conclusions may be relevant to other modalities of translation, audiovisual and otherwise. When L3 appears in an audiovisual ST,/nwe find a variety of solutions whereby L3 is deleted from or adapted to the TT./nIn the latter case, L3 might be rendered in a number of ways, depending on factors such as the audience’s familiarity with L3, and the possibility that L3 in/nthe ST is an invented language. ; Patrick Zabalbeascoa contributed as part of the research project The Translation of Fictional Dialogue (TRADIF is its acronym), ref. FFI2010-16783 (FILO-2010-2013),/nfinanced by the Spanish Ministry of Science and Innovation.
|
|
Keyword:
audiovisual; Audiovisuals -- Traducció; equivalence; invented; Llenguatge i llengües -- Variació; multilingualism; Multilingüisme; pseudolanguage; secondary language; third language; transfer; translation; variation
|
|
URL: https://doi.org/10.1075/target.23.1.07zab http://hdl.handle.net/10230/22516
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
1418 |
Authentic Connectivity: A Pedagogue's Loving Responsibility
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1419 |
The Concurrent and Longitudinal Relationships between Orthographic Processing and Spelling in French Immersion Children
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1420 |
"He is seated in the bank": What EFL learners notice when writing with model compositions
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|