21 |
FluentSigners-50: a signer independent benchmark dataset for Sign Language Processing ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
22 |
"We are all sprung from under Gogol’s cloak": Ambivalence, Rumination, Disintegration in Dmitri Shostakovich's String Quartets ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
23 |
ПОЗИЦИЯ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ В СОПОСТАВЛЕНИИ С КИТАЙСКИМ ... : THE COMPARATIVE STUDY ON THE POSITION OF ADVERBIAL IN RUSSIAN AND CHINESE SENTENCES ...
|
|
Мао Юйпэн. - : Мир науки, культуры, образования, 2022
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
24 |
CASE SYSTEM OF RUSSIAN LANGUAGE, ERRORS OF FOREIGN STUDENTS IN DECLENSION ...
|
|
: Academic research in educational sciences, 2022
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
25 |
Attention-Language Interface in Multilingual Assessment Instrument for Narratives (MAIN) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
26 |
К вопросу о формировании стилей в цахурском языке ... : To the question of the formation of styles in the Tsakhur language ...
|
|
Исаева, З.Н.. - : АНО Редакция журнала "Социально-гуманитарные знания", 2022
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
27 |
FORMS AND METHODS IN MODERN APPROACHES TO STUDENT SELF LEARNING ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
28 |
FORMS AND METHODS IN MODERN APPROACHES TO STUDENT SELF LEARNING ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
31 |
LEXICO-SEMANTIC CHARACTERISTICS OF THE RUSSIAN SPEECH OF BILLING ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
32 |
LEXICO-SEMANTIC CHARACTERISTICS OF THE RUSSIAN SPEECH OF BILLING ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
33 |
Отражение эмоционального состояния в характеристиках речи русских и индийских детей ... : Emotional state manifestation in speech features of Indian and Russian children ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
34 |
ИЗУЧЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЙ С ОДНОРОДНЫМИ ЧЛЕНАМИ НА ЗАНЯТИЯХ РКИ ... : Rus dili xarici dil kimi məşğələlərində həmcins üzvlü cümlələrin öyrənilməsi ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
35 |
К ВОПРОСУ О СООТВЕТСТВИЯХ ПЕРЕВОДОВ ДАРГИНСКИХ И РУССКИХ ПАРЕМИЙ ... : ON THE QUESTION OF THE CORRESPONDENCE OF TRANSLATIONS OF DARGIN AND RUSSIAN PAROEMIAS ...
|
|
|
|
Abstract:
В настоящей статье исследуются вопросы соответствий переводов даргинских и русских паремий, раскрывающих особенности национального менталитета и миросозерцания через паремиологические системы исследуемых языков. В различных языках имеются воззрения, характерные многим народам, но у каждого этноса они выражаются по-своему. В данном случае имеют значение этнографические, географические особенности, традиции, менталитет и т.д. Схожими для многих народов мира считаются идеи мира и добра, роль труда и знаний; ценность таких качеств, как скромность, честность, благородство, критика зла и скупости, глупости и лени. Национальная специфика паремий лучше и выразительнее проявляется в сопоставлении ее с параллельной системой другого языка. Даргинский и русский паремийные фонды позволяют выяснить, насколько точно и лаконично человек может формулировать в паремиях практические реалии. Знание только лексики исследуемых языков недостаточно для формально-содержательных соответствий, это подходит лишь для дословного ... : This article examines issues of correspondence between translations of Darginian and Russian paremias, revealing the peculiarities of national mentality and worldview through the paremiological systems of the languages studied. There are thoughts characteristic of many peoples, but they are formulated differently for each people. In this case, ethnographic, geographical features, traditions, mentality, etc. are important. The ideas of peace and goodness, the role of labor and knowledge, the value of qualities such as modesty, honesty, nobility, criticism of evil and avarice, stupidity and laziness are considered similar for many peoples of the world. The national specificity of the paremia is better and more expressive in comparing it with the parallel system of another language. The Dargin and Russian paremia fund allows to find out how concisely a person can formulate practical realities in paremias. Knowledge of the vocabulary of the languages under study alone is not enough for formal and meaningful ...
|
|
Keyword:
analog; correspondences; Dargin language; equivalent; national-cultural realities; paremia; paremiological fund; Russian language; translations; аналог; даргинский язык; национально-культурные реалии; паремии; паремиологический фонд; переводы; русский язык; соответствия; эквивалент
|
|
URL: https://dx.doi.org/10.24412/1991-5497-2022-293-475-477 https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-sootvetstviyah-perevodov-darginskih-i-russkih-paremiy
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
36 |
СОВРЕМЕННОЕ ПОЛОЖЕНИЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ СМИ В ГРЕЦИИ ... : RUSSIAN-SPEAKING MASS-MEDIA NOWADAYS IN GREECE ...
|
|
Ермошина Майя Александровна. - : Вестник Пермского государственного гуманитарно-педагогического университета. Серия № 3. Гуманитарные и общественные науки, 2022
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
37 |
Lexical Frequency and Frequency of Co-Occurrence Predict the Use of Embedded-Language Islands in Bilingual Speech : Adjective-Modified Nominal Constituents in Russian-German Code-Mixing
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|