DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5
Hits 1 – 20 of 98

1
El proceso interlengua en el aprendizaje del español como lengua extranjera : Caso de los estudiantes de la escuela nacional de comercio de y de gestión , de Settat ...
LEHRACH, Khalid. - : Revue Linguistique et Référentiels Interculturels, 2021
BASE
Show details
2
Unha achega á aprendizaxe da lingua italiana polo estudantado universitario galego de nivel básico ; A Contribution To Learning Italian Language By Basic Level Galician University Students
Tucci, Emiliana; Lourenço-Módia, Cilha. - : Universidade da Coruña, 2021
BASE
Show details
3
Estudio sobre la utilización del Marcado Diferencial del Objeto en español por parte de aprendientes portugueses
Abstract: Trabalho de projeto de mestrado em Espanhol Língua Segunda / Língua Estrangeira ; O presente Practicum pretende testar o uso de uma estrutura gramatical, o Marcado Diferencial del Objeto, que, segundo diferentes estudos realizados nesta área, é particularmente difícil de adquirir para os estudantes de uma segunda língua (em diante L2) cuja primeira língua (em diante L1) é o português. O Marcado Diferencial del Objeto (em diante MDO), também conhecido em inglés como Differential Object Marking (em diante DOM) é uma propriedade linguística presente em diversas línguas e consiste em marcar morfológicamente um tipo de objeto direto para o distinguir do sujeito e do objeto indireto. Em espanhol, os objetos diretos animados e específicos estão marcados com a preposição “a”, como em Pedro besó a Lucía. As estruturas como o MDO em espanhol não são adquiridas rapidamente por aprendentes de L2 ou de línguas estrangeiras (em diante LE), e como tal, esta estrutura é ideal para evidenciar as necessidades de aquisição de alunos que têm algum conhecimento prévio desta estrutura, mas que no entanto continuam a cometer erros. Este foi o principal propósito do estudo atual. Aqui, em concreto, vamos ver de que forma os aprendentes portugueses de espanhol como língua estrangeira (em diante ELE), em três níveis diferentes de aprendizagem utilizam o MDO. O motivo da comparação deve-se ao facto de que a língua portuguesa não se considera uma língua onde o MDO está presente, enquanto que o espanhol é uma das línguas MDO mais conhecidas devido ao seu uso da preposição “a” em contextos em que o objeto direto se refere a uma pessoa ou coisa personificada ou até mesmo quando se quer evitar alguma ambiguidade. Este contraste intrínseco entre a L1 y a L2 dos estudantes portugueses de ELE pode provocar dificuldades de aquisição que se pretendem evidenciar mediante este estudo. ; El presente Practicum pretende testar el uso de una estructura gramatical, el Marcado Diferencial del Objeto, que, según diferentes estudios realizados en esta área, es particularmente difícil de adquirir para los estudiantes de una segunda lengua (en adelante L2) cuya primera lengua (en adelante L1) es el portugués. El Marcado Diferencial del Objeto (en adelante MDO), también conocido en inglés como Differential Object Marking (en adelante DOM) es una propiedad lingüística presente en diversas lenguas y consiste en macar morfológicamente un tipo de objeto directo para distinguirlo del sujeto y del objeto indirecto. En español, los objetos directos animados y específicos están marcados con la preposición “a”, como en Pedro besó a Lucía. Las estructuras como el MDO en español no son adquiridas rápidamente por los aprendientes de L2 o de lenguas extranjeras (en adelante LE), y, como tal, esta estructura es ideal para evidenciar necesidades de adquisición en alumnos que tienen algún conocimiento previo de esta estructura, pero que aún siguen cometiendo errores. Este fue el propósito principal del estudio actual. Aquí, en concreto, vamos a ver de qué forma los aprendientes portugueses de español como lengua extranjera, en tres niveles diferentes de aprendizaje, van a utilizar el MDO. El motivo de la comparación es que la lengua portuguesa no se considera una lengua donde el MDO esté presente, mientras que el español es una de las lenguas MDO más conocidas debido al uso de la su preposición “a” en contextos en que el objeto directo se refiere a una persona o cosa personificada o incluso cuando se quiere evitar alguna ambigüedad. Este contraste intrínseco entre la L1 y la L2 de los estudiantes portugueses de ELE (en adelante español lengua extranjera) puede provocar dificultades de adquisición que se pretenden evidenciar mediante este estudio.
Keyword: Adquisición; Aquisição; Humanidades::Línguas e Literaturas; Interlengua; Interlíngua; Lengua extranjera; Lengua materna; Língua estrangeira; Língua materna; MDO
URL: http://hdl.handle.net/1822/67929
BASE
Hide details
4
Inmersión lingüística en el aula de inglés: ¿Utopía o realidad? Propuesta para favorecer la inmersión en el aula de inglés de 4 ESO a través del trabajo cooperativo.
BASE
Show details
5
Descripción de la abertura y del cierre de los sonidos vocálicos [e] y [o] en la pronunciación de estudiantes potiguares y cearenses de Letras español
In: Domínios de Lingu@gem, Vol 14, Iss 2, Pp 391-413 (2020) (2020)
BASE
Show details
6
La construcción de un corpus computarizado de errores escritos con textos de estudiantes universitarios en Colombia
In: Lingüística y Literatura, ISSN 0120-5587, null 41, Nº. 78, 2020, pags. 35-54 (2020)
BASE
Show details
7
Estudio sobre el análisis de errores de la interlengua en la escritura del inglés comercial
Li, Songjie. - : Universitat Politècnica de València, 2020
BASE
Show details
8
Avances en los Estudios sobre Corpus de Aprendientes en formato Computacional
In: Revista Nebrija de Linguistica Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Vol 14, Iss 29 (2020) (2020)
BASE
Show details
9
Is there an interlanguage intelligibility benefit in perception of English word stress? ; ¿Existe un beneficio de inteligibilidad por interlengua en la percepción del acento tónico?
In: Loquens; Vol. 6 No. 1 (2019); e061 ; Loquens; Vol. 6 Núm. 1 (2019); e061 ; 2386-2637 ; 10.3989/loquens.2019.v6.i1 (2019)
BASE
Show details
10
Análisis del español de los estudiantes francófonos de ELE : el caso del sistema preposicional
BASE
Show details
11
Análisis de errores e interferencias interlingüísticas en ruso como LE por aprendices hispanohablantes
In: RAEL: revista electrónica de lingüística aplicada, ISSN 1885-9089, null 18, Nº. 1, 2019, pags. 56-71 (2019)
BASE
Show details
12
Un estudio etiológico de los errores morfosintácticos y gramaticales en la interlengua de aprendices brasileños de español: un análisis de la categoría «verbos»
In: Revista Internacional de Lenguas Extranjeras = International Journal of Foreign Languages; Núm. 11 (2019) (2019)
BASE
Show details
13
La creatividad léxica en la interlengua de aprendientes italófonos de ELE
Bailini, S (orcid:0000-0002-4874-5752). - : ASELE, 2018. : country:ESP, 2018. : place:Madrid, 2018
BASE
Show details
14
Análisis de errores en el uso de las preposiciones en la interlengua de estudiantes anglófonos
BASE
Show details
15
Errores y causas: usos de ser y estar en estudiantes francófonos de ELE
In: Forma y Función, Vol 31, Iss 2 (2018) (2018)
BASE
Show details
16
Formas de cortesía en conversaciones de chinos hablando español como lengua extranjera con hablantes nativos de esta lengua
Guo, Wenhui. - : Universitat de Barcelona, 2017
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2017)
BASE
Show details
17
More than Words Alone: Reference to Motion in L3 Learners’ Oral Narratives
Ter Avest, Irene. - : Universitat de Barcelona, 2017
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2017)
BASE
Show details
18
Dificultades en el aprendizaje del léxico en las clases de ELE en secundaria en Italia ; Difficulties in learning Spanish lexicon for Italian speakers in secondary school
Gariano, Elvira. - : Universidad de Alicante. Facultad de Filosofía y Letras, 2017
BASE
Show details
19
Las dificultades de comparar diferentes investigaciones en el caso de las preposiciones "por" y "para"
In: Revista Nebrija de Linguistica Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Iss 22 (2017) (2017)
BASE
Show details
20
Jerarquía de aprendizaje: un caso práctico con "por" y "para"
In: Revista Nebrija de Linguistica Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Iss 22 (2017) (2017)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
98
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern