DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 59

1
A short guide to post-editing
Nitzke, Jean; Hansen-Schirra, Silvia. - Berlin : Language Science Press, 2021
UB Frankfurt Linguistik
Show details
2
Die Rolle der Entropie im Übersetzungsprozess
Hansen-Schirra, Silvia [Verfasser]; Oster, Katharina [Verfasser]; Nitzke, Jean [Verfasser]. - Mannheim : Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek, 2020
DNB Subject Category Language
Show details
3
Problem solving activities in post-editing and translation from scratch : a multi-method study
Nitzke, Jean [Verfasser]. - Berlin, Germany : Language Science Press, 2019
DNB Subject Category Language
Show details
4
Problem solving activities in post-editing and translation from scratch : a multi-method study
Nitzke, Jean. - Berlin : Language Science Press, 2019
Leibniz-Zentrum Allgemeine Sprachwissenschaft
Show details
5
Problem solving activities in post-editing and translation from scratch : a multi-method study
Nitzke, Jean. - Berlin : Language Science Press, 2019
UB Frankfurt Linguistik
Show details
6
DigiLing e-Learning Hub: e-Courses for Digital Linguistics
Vintar, Špela; Bago, Petra; Mikelić Preradović, Nives. - : Faculty of Arts, University of Ljubljana, 2019. : Charles University, 2019. : Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb, 2019. : Johannes Gutenberg University Mainz, 2019. : Leeds University, 2019
BASE
Show details
7
Problem solving activities in post-editing and translation from scratch ... : A multi-method study ...
Nitzke, Jean. - : Freie Universität Berlin, 2019
BASE
Show details
8
Problem solving activities in post-editing and translation from scratch: A multi-method study
Nitzke, Jean. - : Language Science Press, 2018
In: Language Science Press; (2018)
BASE
Show details
9
Problem solving activities in post-editing and translation from scratch: A multi-method study
Nitzke, Jean. - : Language Science Press, 2018
In: Language Science Press; (2018)
BASE
Show details
10
Problem solving activities in post-editing and translation from scratch: A multi-method study
Nitzke, Jean. - : Language Science Press, 2018
In: Language Science Press; (2018)
BASE
Show details
11
Problem solving activities in post-editing and translation from scratch: A multi-method study
Nitzke, Jean. - : Language Science Press, 2018
In: Language Science Press; (2018)
BASE
Show details
12
Problem solving activities in post-editing and translation from scratch: A multi-method study
Nitzke, Jean. - : Language Science Press, 2018
In: Language Science Press; (2018)
BASE
Show details
13
Problem solving activities in post-editing and translation from scratch: A multi-method study
Nitzke, Jean. - : Language Science Press, 2018
In: Language Science Press; (2018)
BASE
Show details
14
Empirical modelling of translation and interpreting
Hansen-Schirra, Silvia; Czulo, Oliver; Hofmann, Sascha. - : Language Science Press, 2017
In: Language Science Press; (2017)
BASE
Show details
15
Empirical modelling of translation and interpreting
Hansen-Schirra, Silvia; Czulo, Oliver; Hofmann, Sascha. - : Language Science Press, 2017
In: Language Science Press; (2017)
BASE
Show details
16
Empirical modelling of translation and interpreting
Hansen-Schirra, Silvia; Czulo, Oliver; Hofmann, Sascha. - : Language Science Press, 2017
In: Language Science Press; (2017)
BASE
Show details
17
Empirical modelling of translation and interpreting
In: Language Science Press; (2017)
Abstract: Empirical research is carried out in a cyclic way: approaching a research area bottom-up, data lead to interpretations and ideally to the abstraction of laws, on the basis of which a theory can be derived. Deductive research is based on a theory, on the basis of which hypotheses can be formulated and tested against the background of empirical data. Looking at the state-of-the-art in translation studies, either theories as well as models are designed or empirical data are collected and interpreted. However, the final step is still lacking: so far, empirical data has not lead to the formulation of theories or models, whereas existing theories and models have not yet been comprehensively tested with empirical methods. This publication addresses these issues from several perspectives: multi-method product- as well as process-based research may gain insights into translation as well as interpreting phenomena. These phenomena may include cognitive and organizational processes, procedures and strategies, competence and performance, translation properties and universals, etc. Empirical findings about the deeper structures of translation and interpreting will reduce the gap between translation and interpreting practice and model and theory building. Furthermore, the availability of more large-scale empirical testing triggers the development of models and theories concerning translation and interpreting phenomena and behavior based on quantifiable, replicable and transparent data.
URL: https://langsci-press.org/catalog/book/132
BASE
Hide details
18
Empirical modelling of translation and interpreting
Hansen-Schirra, Silvia; Czulo, Oliver; Hofmann, Sascha. - : Language Science Press, 2017
In: Language Science Press; (2017)
BASE
Show details
19
Empirical modelling of translation and interpreting
Hansen-Schirra, Silvia; Czulo, Oliver; Hofmann, Sascha. - : Language Science Press, 2017
In: Language Science Press; (2017)
BASE
Show details
20
Empirical modelling of translation and interpreting
Hansen-Schirra, Silvia; Czulo, Oliver; Hofmann, Sascha. - : Language Science Press, 2017
In: Language Science Press; (2017)
BASE
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
2
3
0
0
2
0
1
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
50
0
1
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern