1 |
Overview of clir task at the third ntcir workshop
|
|
|
|
In: http://nlg.csie.ntu.edu.tw/conference_papers/ntcir2002a.pdf (2002)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
2001) “Cross-Language Chinese Text Retrieval in NTCIR Workshop – Towards Cross-Language Multilingual Text Retrieval
|
|
|
|
In: http://sigir.org/forum/F2001/crossLanguageIR.pdf (2001)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
A Hybrid Approach to Machine Translation System Design
|
|
|
|
In: http://aclclp.org.tw/clclp/v1n1/v1n1a5.pdf (1996)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
A Rule-Based and MT-Oriented Approach to Prepositional Phrase Attachment
|
|
|
|
In: http://nlg3.csie.ntu.edu.tw/group/khchen/publish/coling96.ps (1996)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Machine Translation: An Integrated Approach
|
|
|
|
In: http://nlg3.csie.ntu.edu.tw/group/khchen/publish/tmi95.ps (1995)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Machine translation: An integrated approach
|
|
|
|
In: http://www.lis.ntu.edu.tw/~khchen/writtings/pdf/TMI1995.pdf (1995)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Machine Translation: An Integrated Approach
|
|
|
|
In: http://nlg3.csie.ntu.edu.tw/conference_papers/tmi1995.pdf (1995)
|
|
Abstract:
A pure statistics-based machine translation system is usually incapable of processing long sentences and is usually domain dependent. A pure rule-based machine translation system involves many costs in formulating rules. In addition, it is easy to introduce inconsistencies in a rule-based system, when the number of rules increases. Integrating both of approaches will get rid of these disadvantages. In this paper, a new model for machine translation system is proposed. A partial parsing method is adopted and the translation process is performed chunk by chunk. In synthesis module, the words are locally rearranged in chunks according to Markov model. Since the length of a chunk is much shorter than that of a sentence, the disadvantage of Markov model in dealing with long distance phenomena is greatly reduced. The structural transfer is fulfilled using a set of rules; in contrast, lexical transfer is resolved using bilingual constraints. The qualitative and quantitative knowledge is applied interleavingly and cooperatively, so that the advantages of both approaches are kept.
|
|
URL: http://nlg3.csie.ntu.edu.tw/conference_papers/tmi1995.pdf http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/summary?doi=10.1.1.125.1183
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
8 |
A Corpus-Based Approach to Text Partition
|
|
|
|
In: http://nlg3.csie.ntu.edu.tw/conference_papers/ranlp1995.pdf (1995)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
A Corpus-Based Approach to Text Partition
|
|
|
|
In: http://nlg3.csie.ntu.edu.tw/group/khchen/publish/ranlp95.ps (1995)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Topic identification in discourse
|
|
|
|
In: http://arxiv.org/pdf/cmp-lg/9502029v1.pdf (1995)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
A Corpus-Based Approach to Text Partition
|
|
|
|
In: http://www.lis.ntu.edu.tw/~khchen/writtings/pdf/RANLP1995.pdf (1995)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Aligning Bilingual corpus: Especially for Language Pairs from Different Families
|
|
|
|
In: http://nlg3.csie.ntu.edu.tw/journal_papers/is1995.pdf (1995)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Topic Identification in Discourse
|
|
|
|
In: http://acl.ldc.upenn.edu/E/E95/E95-1037.pdf (1995)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Topic identification in discourse
|
|
|
|
In: http://www.lis.ntu.edu.tw/~khchen/writtings/pdf/EACL1995.pdf (1995)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Extracting Noun Phrases from Large-Scale Texts: A Hybrid Approach and Its Automatic Evaluation
|
|
|
|
In: http://www.lis.ntu.edu.tw/~khchen/writtings/pdf/ACL1994.pdf (1994)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Extracting Noun Phrases from Large-Scale Texts: A Hybrid Approach and its Automatic Evaluation
|
|
|
|
In: http://arxiv.org/pdf/cmp-lg/9405034v1.pdf (1994)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Extracting Noun Phrases from Large-Scale Texts: A Hybrid Approach and Its Automatic Evaluation
|
|
|
|
In: http://nlg3.csie.ntu.edu.tw/group/khchen/publish/acl94.ps (1994)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Extracting Noun Phrases from Large-Scale Texts: A Hybrid Approach and its Automatic Evaluation
|
|
|
|
In: http://nlg3.csie.ntu.edu.tw/conference_papers/acl1994.pdf (1994)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
A part-ofspeech-based alignment algorithm
|
|
|
|
In: http://www.lis.ntu.edu.tw/~khchen/writtings/pdf/COLING1994.pdf (1994)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
A part-ofspeech-based alignment algorithm
|
|
|
|
In: http://nlg3.csie.ntu.edu.tw/conference_papers/coling1994.pdf (1994)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|