2 |
Auf Englisch bin ich eine Sonne : das mehrsprachige mentale Lexikon
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Language strategies for multilingual families : Change over time?
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Language strategies for multilingual families : Change over time?
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Convention and creativity in writing : Similarities between histrocal writing systems and (multilingual) child writing samples
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
On "Right" and "Wrong" Kinds of Multilingualism : The Influence of Language Prestige on Multilingual Identity
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Methodological and linguistic perspectives on the definition of the Frisian Runic Corpus
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Structural and terminological challenges of a bilingual German-English RuneS database
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Between universality and individual creativity in spelling – examples from multilingual language acquisition and historical writing systems
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Sprachkontakt auf der Isle of Man im Lichte der Schriftlichkeitsforschung
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Ich brauche mix-cough: cross-linguistic influence involving German, English and Farsi
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
From being trilingual to becoming triliterate – first attempts
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|