1 |
WebQuest como herramienta para el fomento de metodologías activas en la asignatura de Lexicología Inglesa
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Sentencing remarks as a legal subgenre: R v Darren Osborne ; Las observaciones al dictar la condena (sentencing remarks) como subgénero jurídico: la Reina contra Darren Osborne
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Instagram como nuevo escenario de aprendizaje del léxico no estándar del inglés
|
|
Balteiro, Isabel; Espinosa-Zaragoza, Isabel; Campos-Pardillos, Miguel Ángel; Sinyashina, Ekaterina; Sánchez Fajardo, José Antonio; Martínez Copete, Antonio; Lillo, Antonio; Belda-Medina, Jose; Hernández Terol, Sofía; Agulló Benito, Inmaculada; Gómez Gracia, Remei. - : Universitat d’Alacant. Institut de Ciències de l’Educació, 2019
|
|
Abstract:
Este estudio analiza el uso de Instagram como herramienta y escenario para promover el aprendizaje del léxico no estándar del inglés. Hoy en día cobra gran sentido, por un lado, atender a estas variedades léxicas no estándar usadas en redes sociales, y, por otro, introducir las redes sociales como elemento motivador del alumnado, especialmente en contextos universitarios y pre-universitarios, por muy diversos motivos. Por ello, hemos llevado a cabo una experiencia educativa que combina el uso de Instagram y el aprendizaje del léxico de las redes sociales en lengua inglesa. Exponemos aquí los resultados de esta investigación llevada a cabo con 94 sujetos, estudiantes del Grado en Estudios Ingleses de la UA. Se aprecia un significativo progreso del grupo experimental frente al grupo control, el cual no ha usado redes sociales, y un muy alto grado de motivación y un aprendizaje consciente y reflexivo por parte del alumnado que ha usado Instagram en el aula. Concluimos, por tanto, que las redes sociales son más efectivas y motivadoras que otras herramientas, contextos y materiales tradicionales, como estrategia para el aprendizaje y mejora de la competencia léxica, tal y como ha manifestado el alumnado.
|
|
Keyword:
Adquisición del léxico; Filología Inglesa; Instagram; Motivación; Redes sociales
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10045/99378
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
4 |
Análisis del efecto del aprendizaje basado en videojuegos en la mejora de la competencia traductora
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Un proyecto piloto en la implementación de enseñanza semipresencial asistida por tecnologías del aprendizaje y la comunicación (TAC) en el Máster en Inglés y Español para Fines Específicos (MIEFE)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Desarrollo de materiales para mejorar la conciencia de género en inglés jurídico y su traducción
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Enseñanza semipresencial y tecnologías del aprendizaje y la comunicación (TAC): Un proyecto piloto en el Máster en Inglés y Español para Fines Específicos (MIEFE)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Análisis de los efectos del trabajo con pantallas sobre el comportamiento no voluntario en traducción
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
El alumnado universitario ante el lenguaje femenino en inglés en el teatro del s. XXI escrito por mujeres
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Nuevas tecnologías como herramientas de apoyo en el proceso de enseñanza-aprendizaje para alumnos de nuevo acceso al Grado
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Efectos de la destreza tecnológica del alumnado en el aprendizaje de lenguas extranjeras y su impacto en el contexto docente universitario actual
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
“Liaison magistrates” and “contact points” as a “remedy ” against “high levels of mistrust”: Metaphorical imagery in scholarly papers on EU judicia
|
|
|
|
In: Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE ), ISSN 1139-7241, Nº. 34, 2017, pags. 231-256 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
El uso de herramientas lexicográficas para el aprendizaje del léxico
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
El léxico de la moda en la traducción del inglés al español de la novela The Devil Wears Prada
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Apuntes sobre el inglés jurídico, su traducción y el género en la enseñanza universitaria
|
|
Campos-Pardillos, Miguel Ángel. - : Universidad de Alicante. Vicerrectorado de Estudios, Formación y Calidad, 2015. : Universidad de Alicante. Instituto de Ciencias de la Educación, 2015
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
All Is not English that Glitters: False Anglicisms in the Spanish Language of Sports ; No es inglés todo lo que reluce: falsos anglicismos en el español del deporte
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Legal Translation in Context, Anabel Borja Albi & Fernando Prieto Ramos (eds)
|
|
|
|
In: Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE ), ISSN 1139-7241, Nº. 29, 2015, pags. 223-226 (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|