1 |
La lexicografía bilingüe italiano-español: ayer, hoy y mañana ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
La lexicografía bilingüe italiano-español: ayer, hoy y mañana
|
|
|
|
In: Lingue e Linguaggi; Volume 46 (2021); 7-23 (2021)
|
|
Abstract:
The bilingual lexicography of the Spanish-Italian combination has undergone a profound transformation in the last 30 years. Starting from a situation of hardship, today a much more satisfactory panorama is reached, although there are still gaps to be filled. This paper collects all the dictionaries of any kind published in those years. This production is analyzed in its details (chronology, editorials, typology, etc.), with emphasis on electronic lexicography. It is found that the bulk of the dictionaries have been published in Italy and therefore addressed preferably to an Italian public. Finally, some hypotheses are put forward on the future of bilingual Spanish-Italian lexicography.
|
|
Keyword:
bilingual lexicography; Italian language; Lessicografia; Linguistica italiana; Spanish language; Spanish-Italian
|
|
URL: http://siba-ese.unile.it/index.php/linguelinguaggi/article/view/24044
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
3 |
LOS «CUADROS CULTURALES» EN LOS DICCIONARIOS ITALIANO-ESPAÑOL ACTUALES ... : “CULTURAL TABLES” IN ITALIAN-SPANISH CONTEMPORARY DICTIONARIES ...
|
|
Calvo Rigual, Cesáreo. - : RiCOGNIZIONI. Rivista di Lingue e Letterature straniere e Culture moderne, 2018
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Los «cuadros culturales» en los diccionarios italiano-español actuales
|
|
|
|
In: Calvo Rigual, Cesáreo 2018 Los «cuadros culturales» en los diccionarios italiano-español actuales Ricognizioni 5 9 129 149 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
"La buona figliuola" de Carlo Goldoni y sus traducciones españolas
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
La traducción de los verbos sintagmáticos italianos al español
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
El estudio de los verbos sintagmáticos ayer y hoy
|
|
|
|
In: Calvo Rigual, Cesáreo; Carrera Díaz, Manuel (2017). El estudio de los verbos sintagmáticos ayer y hoy. En Italiano e dintorni. La realtà linguistica italiana: approfondimenti di didattica, variazione e traduzione. (pp. 415 - 433). (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Translating and interpreting orality ; Traducir e interpretar la oralidad
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Traducir e interpretar la oralidad ; Translating and interpreting orality
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Traducir e interpretar la oralidad
|
|
|
|
In: Calvo Rigual, Cesáreo Spinolo, Nicoletta 2016 Traducir e interpretar la oralidad MONTI - Monografías de Traducción e Interpretación N. especial 3 9 32 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
La presencia de americanismos en los diccionarios bilingües español-italiano ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación. N. Especial 1 (2014) ; Minding Translation / Con la traducción en mente
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación. N. 6 (2014)
|
|
Autores varios. - : Universitat Jaume I, 2015. : Universitat de València, 2015. : Universitat d' Alacant, 2015
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Translation and lexicography: a necessary dialogue ; Traducción y lexicografía: un diálogo necesario
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Lexicografía en el ámbito hispánico
|
|
|
|
In: Quaderns de Filologia - Estudis Lingüístics; Vol. 15 (2010): LEXICOGRAFÍA EN EL ÁMBITO HISPÁNICO; 9-12 ; 2444-1449 ; 1135-416X (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Translation and lexicography: a necessary dialogue ; Traducción y lexicografía: un diálogo necesario
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|