DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 25

1
Afterword: Future Directions in Multinational, Multiregional, and Multicultural (3MC) Survey Research
In: The essential role of language in survey research ; 243-256 (2021)
BASE
Show details
2
Assessing the use of back translation: the shortcomings of back translation as a quality testing method
In: International Journal of Social Research Methodology ; 20 ; 6 ; 573-584 (2021)
BASE
Show details
3
A meeting report: OECD-GESIS Seminar on Translating and Adapting Instruments in Large-Scale Assessments (2018)
Behr, Dorothée [Verfasser]; Zabal, Anouk [Verfasser]. - Mannheim : SSOAR - Social Science Open Access Repository, 2019
DNB Subject Category Language
Show details
4
Using Apples and Oranges to Judge Quality? Selection of Appropriate Cross-National Indicators of Response Quality in Open-Ended Questions ...
BASE
Show details
5
Using Apples and Oranges to Judge Quality? Selection of Appropriate Cross-National Indicators of Response Quality in Open-Ended Questions ...
BASE
Show details
6
Surveying Immigrants: The Role of Language Attrition and Language Change in the Application of Questionnaires
Brzoska, Patrick [Verfasser]; Behr, Dorothée [Herausgeber]. - 2018
DNB Subject Category Language
Show details
7
The Place of Expert Review in Translation and Questionnaire Evaluation for Hard-to-Count Populations in National Surveys
Goerman, Patricia [Verfasser]; Meyers, Mikelyn [Verfasser]; García Trejo, Yazmín [Verfasser]. - 2018
DNB Subject Category Language
Show details
8
The Development of a Research Programme to Translate and Test the Personal Well-being Questions in Sylheti and Urdu
Comanaru, Ruxandra [Verfasser]; D'Ardenne, Jo [Verfasser]; Behr, Dorothée [Herausgeber]. - 2018
DNB Subject Category Language
Show details
9
Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Issues ...
Behr, Dorothée. - : SSOAR - GESIS Leibniz Institute for the Social Sciences, 2018
BASE
Show details
10
Language Barriers during the Fieldwork of the IAB-BAMF-SOEP Survey of Refugees in Germany
In: Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Issues ; 19 ; GESIS-Schriftenreihe ; 75-84 ; GESIS Symposium on "Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Aspects" (2018)
BASE
Show details
11
The Development of a Research Programme to Translate and Test the Personal Well-being Questions in Sylheti and Urdu
In: Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Issues ; 19 ; GESIS-Schriftenreihe ; 13-27 ; GESIS Symposium on "Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Aspects" (2018)
BASE
Show details
12
Surveying Immigrants: The Role of Language Attrition and Language Change in the Application of Questionnaires
In: Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Issues ; 19 ; GESIS-Schriftenreihe ; 95-105 ; GESIS Symposium on "Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Aspects" (2018)
BASE
Show details
13
Linguistic and Cultural Aspects in Migrant Surveys: Introduction and Overview
In: Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Issues ; 19 ; GESIS-Schriftenreihe ; 5-12 ; GESIS Symposium on "Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Aspects" (2018)
BASE
Show details
14
Measuring Migrants' Educational Attainment: The CAMCES Tool in the IAB-SOEP Migration Samples
In: Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Issues ; 19 ; GESIS-Schriftenreihe ; 43-74 ; GESIS Symposium on "Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Aspects" (2018)
BASE
Show details
15
Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Issues
In: 19 ; GESIS-Schriftenreihe ; 108 ; GESIS Symposium on "Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Aspects" (2018)
BASE
Show details
16
The Place of Expert Review in Translation and Questionnaire Evaluation for Hard-to-Count Populations in National Surveys
In: Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Issues ; 19 ; GESIS-Schriftenreihe ; 29-41 ; GESIS Symposium on "Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Aspects" (2018)
BASE
Show details
17
Surveying Migrants in the Context of the Lowincome Panel PASS
In: Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Issues ; 19 ; GESIS-Schriftenreihe ; 85-94 ; GESIS Symposium on "Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Aspects" (2018)
BASE
Show details
18
Translating Answers to Open-ended Survey Questions in Cross-cultural Research: A Case Study on the Interplay between Translation, Coding, and Analysis
In: Field Methods ; 27 ; 3 ; 284-299 (2018)
BASE
Show details
19
Measuring migrants’ educational attainment: The CAMCES tool in the IAB-SOEP migration sample
In: Surveying the Migrant Population: Consideration of Linguistic and Cultural Issues, pp. 43-74 (2018)
Abstract: Education is one of the most frequently used variables in social science research. However, it is challenging to measure educational attainment with a high degree of validity and comparability in migrant surveys. In migrant surveys, respondents were educated in various different educational systems. Rather than providing specific response options for the qualifications available in every country of origin, migrant surveys often use generic response options (such as “secondary education”) that supposedly work equally well for respondents educated in all kinds of educational systems. Given the lack of universal understanding of such generic categories, we have doubts whether this approach leads to reliable, valid, and comparable data. To improve the measurement of educational qualifications obtained abroad, GESIS has developed a new tool in the project “Computer-assisted measurement and coding of education in surveys” (CAMCES). In this paper, we present how migrants’ education is usually measured in the German IAB-SOEP Migration Samples and the alternative measurement using the CAMCES tool implemented in the IAB-SOEP Migration Samples 2015 and 2016. We analyze the coverage of educational systems in the CAMCES tool, compare the level of item nonresponse and non-coded responses affecting the standard and the CAMCES instruments, and examine the consistency of the resulting education variables. The paper concludes by discussing benefits and limitations of either measurement approach, and by giving an outlook of possible applications of the CAMCES tool.
Keyword: data capture; integration; language barrier; life situation; methodology; migrant; migration; questionnaire; refugee; survey; survey research
URL: http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:0168-ssoar-58074-2
http://nbn-resolving.org/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:ch:serval-BIB_3C1BE05BBADD8
https://serval.unil.ch/notice/serval:BIB_3C1BE05BBADD
https://serval.unil.ch/resource/serval:BIB_3C1BE05BBADD.P001/REF.pdf
BASE
Hide details
20
Translating Answers to Open-ended Survey Questions in Cross-cultural Research: A Case Study on the Interplay between Translation, Coding, and Analysis
Behr, Dorothée [Verfasser]. - 2015
DNB Subject Category Language
Show details

Page: 1 2

Catalogues
1
0
0
0
7
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
17
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern