DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...1.656
Hits 1 – 20 of 33.104

1
Source or target first? Comparison of two post-editing strategies with translation students
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03546151 ; 2022 (2022)
BASE
Show details
2
Trans-Translation Is an Appealing Target for the Development of New Antimicrobial Compounds
In: EISSN: 2076-2607 ; Microorganisms ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03575603 ; Microorganisms, 2022, 10 (1), ⟨10.3390/microorganisms10010003⟩ (2022)
Abstract: International audience ; Because of the ever-increasing multidrug resistance in microorganisms, it is crucial that we find and develop new antibiotics, especially molecules with different targets and mechanisms of action than those of the antibiotics in use today. Translation is a fundamental process that uses a large portion of the cell's energy, and the ribosome is already the target of more than half of the antibiotics in clinical use. However, this process is highly regulated, and its quality control machinery is actively studied as a possible target for new inhibitors. In bacteria, ribosomal stalling is a frequent event that jeopardizes bacterial wellness, and the most severe form occurs when ribosomes stall at the 3 '-end of mRNA molecules devoid of a stop codon. Trans-translation is the principal and most sophisticated quality control mechanism for solving this problem, which would otherwise result in inefficient or even toxic protein synthesis. It is based on the complex made by tmRNA and SmpB, and because trans-translation is absent in eukaryotes, but necessary for bacterial fitness or survival, it is an exciting and realistic target for new antibiotics. Here, we describe the current and future prospects for developing what we hope will be a novel generation of trans-translation inhibitors.
Keyword: [SDV]Life Sciences [q-bio]; antibiotics; ribosome; SmpB; tmRNA; trans-translation
URL: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03575603
https://doi.org/10.3390/microorganisms10010003
BASE
Hide details
3
Automatic Normalisation of Early Modern French
In: https://hal.inria.fr/hal-03540226 ; 2022 (2022)
BASE
Show details
4
Offline Corpus Augmentation for English-Amharic Machine Translation
In: 2022 The 5th International Conference on Information and Computer Technologies ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03547539 ; 2022 The 5th International Conference on Information and Computer Technologies, Mar 2022, New York, United States (2022)
BASE
Show details
5
Non-sexist Language in Vacancy Titles: A Proposal for Drafting and Translation in International Organisations
In: Journal of International Women's Studies (2022)
BASE
Show details
6
Combating the Misrepresentation of Women in Quran Translations: Translational Interventions
In: Journal of International Women's Studies (2022)
BASE
Show details
7
Towards an empirical evaluation of translated texts and translation quality ; Vers une évaluation empirique des textes traduits et de la qualité en traduction
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03584752 ; 2022 (2022)
BASE
Show details
8
DeepL et Google Translate face à l'ambiguïté phraséologique
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03583995 ; 2022 (2022)
BASE
Show details
9
Language Teaching in Higher Education within a Plurilingual Perspective
In: L2 Journal, vol 14, iss 2 (2022)
BASE
Show details
10
The Future of Translation in Higher Education: Introduction to the Special Issue
In: L2 Journal, vol 14, iss 2 (2022)
BASE
Show details
11
Tandem and Translation: A bilingual telecollaboration course in social science translation
In: L2 Journal, vol 14, iss 2 (2022)
BASE
Show details
12
From Disrupted Classrooms to Human-Machine Collaboration? The Pocket Calculator, Google Translate, and the Future of Language Education
In: L2 Journal, vol 14, iss 1 (2022)
BASE
Show details
13
Thirty Years of Machine Translation in Language Teaching and Learning: A Review of the Literature
In: L2 Journal, vol 14, iss 1 (2022)
BASE
Show details
14
A “Hands-On” Approach to Raise Awareness of Technologies: A Pilot Class and its Lessons
In: L2 Journal, vol 14, iss 1 (2022)
BASE
Show details
15
Do You Speak Translate?: Reflections on the Nature and Role of Translation
In: L2 Journal, vol 14, iss 1 (2022)
BASE
Show details
16
Current Practices in Translation and L2 Learning in Higher Education: Lessons Learned
In: L2 Journal, vol 14, iss 2 (2022)
BASE
Show details
17
Exploring Foreign Language Students’ Perceptions of the Guided Use of Machine Translation (GUMT) Model for Korean Writing
In: L2 Journal, vol 14, iss 1 (2022)
BASE
Show details
18
Machine Translation: Friend or Foe in the Language Classroom?
In: L2 Journal, vol 14, iss 1 (2022)
BASE
Show details
19
Proficiency and the Use of Machine Translation: A Case Study of Four Japanese Learners
In: L2 Journal, vol 14, iss 1 (2022)
BASE
Show details
20
Translation Pedagogy in the Comparative Literature Classroom: Close Reading and the Hermeneutic Model of Translation
In: L2 Journal, vol 14, iss 2 (2022)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5...1.656

Catalogues
4.227
477
2.344
0
65
1.039
102
Bibliographies
16.709
124
537
0
0
0
94
1
1
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
81
3
1
0
Open access documents
13.182
97
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern