21 |
#PraCegoVer: A Large Dataset for Image Captioning in Portuguese
|
|
|
|
In: Data; Volume 7; Issue 2; Pages: 13 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
22 |
Data-Driven Analysis of European Portuguese Nasal Vowel Dynamics in Bilabial Contexts
|
|
|
|
In: Applied Sciences; Volume 12; Issue 9; Pages: 4601 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
23 |
Exploring the Age Effects on European Portuguese Vowel Production: An Ultrasound Study
|
|
|
|
In: Applied Sciences; Volume 12; Issue 3; Pages: 1396 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
24 |
An Empirical Comparison of Portuguese and Multilingual BERT Models for Auto-Classification of NCM Codes in International Trade
|
|
|
|
In: Big Data and Cognitive Computing; Volume 6; Issue 1; Pages: 8 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
25 |
Illusion of Truth: Analysing and Classifying COVID-19 Fake News in Brazilian Portuguese Language
|
|
|
|
In: Big Data and Cognitive Computing; Volume 6; Issue 2; Pages: 36 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
26 |
Intonational meaning in Spanish: PRESEEA Madrid corpus examples ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
28 |
Intersectional Silencing in the Archive: Salaria Kea and The Spanish Civil War
|
|
|
|
In: Languages, Literatures, and Linguistics (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
29 |
What's the matter with |U| and |I|? On nasal vowel diphthongization and element asymmetry
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
30 |
Comunidade surda idosa em Portugal: necessidades, preocupações e expectativas face ao futuro
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
31 |
Towards Portuguese Sign Language Identification Using Deep Learning
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
32 |
Los tejidos en las cantigas gallego-portuguesas: nuevas lecturas ; The fabrics of the Gallego-Portuguese cantigas: new readings
|
|
Vallín, Gema. - : Universitat d'Alacant. Departament de Filologia Catalana, 2022
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
33 |
Theoretical-practical reflections on the teaching of linguistic variation in Portuguese ; Reflexões teórico-práticas sobre o ensino de variação linguística em língua portuguesa
|
|
|
|
In: Domínios de Lingu@gem; Vol. 16 No. 2 (2022): Estudos sobre a relação entre gramática e língua: diversidade, unidade e métodos; 656-690 ; Domínios de Lingu@gem; v. 16 n. 2 (2022): Estudos sobre a relação entre gramática e língua: diversidade, unidade e métodos; 656-690 ; 1980-5799 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
34 |
PFN-PT: a Framenet annotator for Portuguese ; Anotação semântica automática: um novo Framenet para o português
|
|
|
|
In: Domínios de Lingu@gem; Ahead of Print ; 1980-5799 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
35 |
Conception of grammar and grammar teaching in Neves’ works ; Concepção de gramática e de ensino de gramática nas obras de Neves
|
|
|
|
In: Domínios de Lingu@gem; Vol. 16 No. 2 (2022): Estudos sobre a relação entre gramática e língua: diversidade, unidade e métodos; 794-842 ; Domínios de Lingu@gem; v. 16 n. 2 (2022): Estudos sobre a relação entre gramática e língua: diversidade, unidade e métodos; 794-842 ; 1980-5799 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
36 |
Translations of the French comedy "Bienvenue chez les Ch’tis" into Portuguese
|
|
|
|
Abstract:
Today, one can easily find on the internet audiovisual translation (AVT) environments in which common citizens trans- late contents from different origins based on their technical devices and linguistic skills, without having necessarily a background in translation. The fundamental aim of this re- search is to understand whether the target versions created in such environments might influence the understanding of the Other. The object of study will be the French comedy Bienvenue chez les Ch’tis, while a challenging content in any translational circumstance. Ultimately, I wish to contribute to the work that has been published about it, both by introducing a new linguistic pair —French-Portuguese— and by pursuing a doubly comparative analysis: between two linguistic variants —the European Portuguese and the Brazilian Portuguese— and two translational contexts —professional and non-professional. ; info:eu-repo/semantics/publishedVersion
|
|
Keyword:
Audiovisual translation; Bienvenue chez les Ch’tis; Brazilian Portuguese; European Portuguese; Subtitling
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10400.14/37351 https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi12.13152
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
37 |
Africanismos léxicos en la historia lexicográfica de Uruguay: acepciones, usos y etimologías ; Lexical Africanisms in Uruguay’s Lexicographic History: Meanings, Uses and Etymologies
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
38 |
A acessibilidade para pessoas surdas nos canais televisivos generalistas em sinal aberto
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
40 |
A motivação social da haplologia variável no português de Porto Alegre ; The social motivation of variable haplology in Porto Alegre Portuguese
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|