1 |
The Dawn of the Human-Machine Era: A forecast of new and emerging language technologies.
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03230287 ; 2021 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Promoting Linguistic Diversity and Inclusion: Incorporating Machine Translation Literacy into Information Literacy Instruction for Undergraduate Students
|
|
|
|
In: The International Journal of Information, Diversity, & Inclusion (IJIDI); Vol 5 No 3 (2021) ; 2574-3430 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Machine translation use outside the language industries: a comparison of five delivery formats for machine translation literacy instruction
|
|
|
|
Abstract:
Since the release of the first free online machine translation systems around 15 years ago, machine translation (MT) has been “in the wild”, meaning it is available to users outside the language industries. However, most user-related investigations of MT focus on how this technology is used by language professionals, such as translators. As the user base outside the language professions grows, it is worth understanding more about who is using MT and why as this could help to inform future developments of the tools. Based on my experience of teaching MT to non-translation students in five different university-level contexts in the 2020/2021 academic year, I share some insights about who these users are, why they are using MT, and how satisfied they are with the results. ; The Machine Translation Literacy Project is funded (2020-2026) through an Insight Grant (#435-2020-0089) from the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada. Seed funding was also provided by Concordia University Library through the 2019 Researcher-in-Residence program.
|
|
Keyword:
machine translation; machine translation literacy; translation pedagogy
|
|
URL: https://doi.org/10.26615/978-954-452-071-7_004 https://triton-conference.org/proceedings http://hdl.handle.net/10393/42600
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
4 |
The Dawn of the Human-Machine Era: A forecast of new and emerging language technologies
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Promoting Linguistic Diversity and Inclusion: Incorporating Machine Translation Literacy into Information Literacy Instruction for Undergraduate Students
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Machine translation literacy instruction for international business students and business English instructors
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Corpus linguistics is not just for linguists: considering the potential of computer-based corpus methods for library and information science research
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
How Information Science Helped to Shape the Emerging Field of Terminology in Canada (1973–81)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Language and Quality Assurance: A Case Study Highlighting the Effects of Power, Resistance, and Countertactics in Academic Program Reviews
|
|
Bowker, Lynne. - : Association canadienne de traductologie, 2016. : Érudit, 2016
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Investigating the usefulness of machine translation for newcomers at the public library
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Managing Terminology for Translation Using Translation Environment Tools: Towards a Definition of Best Practices
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|