Home
Catalogue search
Refine your search:
Keyword
Creator / Publisher:
Kemal Altintas (5)
The Pennsylvania State University CiteSeerX Archives (5)
Ilyas Cicekli (2)
Closely Related Languages (1)
Fazli Can (1)
Halil Altay Güvenir (1)
Jon M. Patton (1)
Year
Medium
Type
BLLDB-Access
Search in the Catalogues and Directories
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
Sort by
creator [A → Z]
'
creator [Z → A]
'
publishing year ↑ (asc)
'
publishing year ↓ (desc)
'
title [A → Z]
'
title [Z → A]
'
Simple Search
Hits 1 – 5 of 5
1
A Machine Translation System Between a Pair of
Closely Related Languages
;
Kemal Altintas
;
Ilyas Cicekli
In: http://www.ics.uci.edu/~kemal/publications/ct_mt_altintas_cicekli.ps (2002)
BASE
Show details
2
A machine translation system between a pair of closely related languages
Kemal Altintas
;
Ilyas Cicekli
In: http://www.mt-archive.info/ISCIS-2002-Altintas.pdf (2002)
BASE
Show details
3
A Machine Translation System Between a Pair of Closely Related
Kemal Altintas
In: http://www.cs.bilkent.edu.tr/~ilyas/PDF/iscis2002.pdf (2002)
Abstract:
Machine translation between closely related languages is easier than between language pairs that are not related with each other. Having many parts of their grammars and vocabularies in common reduces the amount of effort needed to develop a translation system between related languages. A translation system that makes a morphological analysis supported by simpler translation rules and context dependent bilingual dictionaries may suffice most of the time. Usually a semantic analysis may not be needed. This paper presents a machine translation system from Turkish to Crimean Tatar that uses finite state techniques for the translation process. By developing a machine translation system between Turkish and Crimean Tatar, we propose a sample model for translation between close pairs of languages. The system we developed takes a Turkish sentence, analyses all the words morphologically, translates the grammatical and context dependent structures, translates the root words and finally morphologically generates the Crimean Tatar text. Most of the time, at least one of the outputs is a true translation of the input sentence.
Keyword:
Machine Translation
;
Natural Language Processing
URL:
http://www.cs.bilkent.edu.tr/~ilyas/PDF/iscis2002.pdf
http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/summary?doi=10.1.1.63.1634
BASE
Hide details
4
Language Change Quantification Using Time- Separated Parallel Translations
Kemal Altintas
;
Fazli Can
;
Jon M. Patton
In: http://www.users.muohio.edu/canf/papers/languageChangeoffPrint011408.pdf
BASE
Show details
5
Learning Translation Templates for Closely Related Languages
Kemal Altintas
;
Halil Altay Güvenir
In: http://www.cs.bilkent.edu.tr/tech-reports/2003/BU-CE-0309.pdf
BASE
Show details
Mobile view
All
Catalogues
UB Frankfurt Linguistik
0
IDS Mannheim
0
OLC Linguistik
0
UB Frankfurt Retrokatalog
0
DNB Subject Category Language
0
Institut für Empirische Sprachwissenschaft
0
Leibniz-Centre General Linguistics (ZAS)
0
Bibliographies
BLLDB
0
BDSL
0
IDS Bibliografie zur deutschen Grammatik
0
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
0
IDS Konnektoren im Deutschen
0
IDS Präpositionen im Deutschen
0
IDS OBELEX meta
0
MPI-SHH Linguistics Collection
0
MPI for Psycholinguistics
0
Linked Open Data catalogues
Annohub
0
Online resources
Link directory
0
Journal directory
0
Database directory
0
Dictionary directory
0
Open access documents
BASE
5
Linguistik-Repository
0
IDS Publikationsserver
0
Online dissertations
0
Language Description Heritage
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik
|
Imprint
|
Privacy Policy
|
Datenschutzeinstellungen ändern